"أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس" - Translation from Arabic to French

    • formes de violence fondée sur le sexe
        
    • formes de violence sexiste
        
    • formes de violence fondées sur le sexe
        
    À cet égard, l'État partie devrait accélérer la mise en place de la base de données nationale sur la violence contre les femmes afin de disposer de statistiques fiables sur toutes les formes de violence fondée sur le sexe. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تعجل بإنشاء قاعدة البيانات الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة كيما يتسنى توفير إحصاءات موثوقة عن جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    79.39. Introduire et mettre en œuvre un cadre juridique complet qui protège les femmes et les filles contre toutes les formes de violence fondée sur le sexe (Norvège); UN 79-39 إنشاء وتنفيذ إطار قانوني شامل يحمي النساء والفتيات من جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس (النرويج)؛
    4. Condamne vivement tous les actes de violence à l'égard des femmes, que ces actes soient perpétrés par les pouvoirs publics, par des particuliers ou par des acteurs non étatiques, et demande l'élimination de toutes les formes de violence fondée sur le sexe dans la famille, dans la collectivité en général et là où elle est perpétrée ou tolérée par les pouvoirs publics; UN " 4 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء ارتكبتها الدولة أو أشخاص أو جهات من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس داخل الأسرة، وفي المجتمع عموما، وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    Il souligne que le Gouvernement soudanais a l'obligation fondamentale de protéger toutes les personnes contre les violations, notamment les sévices sexuels et autres formes de violence sexiste et l'utilisation d'enfants soldats. UN ويُشدد على الالتزام الأساسي لحكومة السودان بحماية جميع الأفراد من الانتهاكات، بما في ذلك العنف الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس واستخدام الأطفال الجنود.
    Les mesures prises par le gouvernement ont déjà été évoquées plus haut. Cependant, on peut se demander si ces mesures recouvrent < < toutes les formes de violence fondées sur le sexe > > . UN وقد ورد أعلاه ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة. غير أن تغطية هذه التدابير " لجميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس " محل نقاش.
    La Rapporteuse spéciale note que l'absence d'enquêtes, de poursuites et de châtiments visant les violeurs et auteurs d'autres formes de violence sexiste a contribué à créer un climat d'impunité qui perpétue la violence à l'égard des femmes en Colombie, y compris le viol et la violence dans la famille. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن التقصير في التحقيق مع المسؤولين عن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس ومقاضاتهم ومعاقبتهم قد ساهم في ظهور جو من الإفلات من العقاب يُديم العنف ضد المرأة في كولومبيا، بما في ذلك الاغتصاب والعنف المنزلي.
    Elle a recommandé au Burundi b) d'envisager d'adopter une stratégie globale de lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes et d'adopter une législation sur les violences intrafamiliales et toutes les formes de violence sexiste. UN وأوصت ماليزيا بأن تقوم بوروندي بما يلي: (ب) النظر في اعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وسن تشريعات تحظر العنف المنزلي وسائر أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more