"أشكركم جزيل الشكر" - Translation from Arabic to French

    • je vous remercie
        
    • merci beaucoup
        
    • je remercie
        
    • remercie infiniment
        
    • vous remercier sincèrement
        
    • vous remercier bien vivement pour
        
    < < je vous remercie, Monsieur le Coprésident. UN ' ' أشكركم جزيل الشكر سيادة الرئيس المشارك، وبذلك أختتم تعليقاتي.``
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je vous remercie vivement de vos aimables observations adressées à la présidence et à mes prédécesseurs. UN الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على عباراتكم اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئاسة وإلى رؤساء المؤتمر السابقين.
    Monsieur le Président, je vous remercie sincèrement des paroles aimables et des bons vœux que vous m'avez adressés. UN السيد الرئيس، أشكركم جزيل الشكر على الكلمات الرقيقة والتمنيات الطيبة التي وجهتموها إلي.
    merci beaucoup de votre compréhension. UN أشكركم جزيل الشكر لما أبديتموه من تفهُّم.
    merci beaucoup de m'avoir laissé saisir l'occasion de ma présence à cette tribune pour m'adresser à vous. UN أشكركم جزيل الشكر على أن أتحتم لي الفرصة لأجلس هنا لأخاطبكم.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie vivement M. Nasseri de sa suggestion. UN الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على اقتراحكم.
    je vous remercie pour toutes les contributions que vous avez faites aujourd'hui. UN أشكركم جزيل الشكر على كل ما قدمتموه من مساهمات اليوم.
    je vous remercie infiniment de votre lettre du 14 février 2014 au sujet de la situation en République centrafricaine. UN أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة 14 شباط/فبراير 2014 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ma délégation transmettra ces mots aimables au Ministre Lavrov. Une fois de plus, je vous remercie vivement. UN وسينقل وفدي هذه الكلمات الرقيقة إلى الوزير لافروف؛ ومرة أخرى أشكركم جزيل الشكر.
    Au nom du Groupe africain, je vous remercie sincèrement de votre compréhension et de votre persévérance. UN باسم المجموعة الأفريقية، أشكركم جزيل الشكر على تفهمكم ومثابرتكم.
    je vous remercie beaucoup de votre lettre du 24 octobre 1997. UN أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je vous remercie de votre déclaration. UN الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على بيانكم.
    Le Président: je vous remercie infiniment, Monsieur l'Ambassadeur. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر سيادة السفير.
    je vous remercie de votre attention. UN أشكركم جزيل الشكر على حسن استماعكم.
    Enfin, merci beaucoup. Vous avez été un public adorable. Open Subtitles أشكركم جزيل الشكر فقد كنتم حقاً جمهوراً رائعاً
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : merci beaucoup pour cette déclaration. UN الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكركم جزيل الشكر حقا على بيانكم.
    M. ULUÇEVIK (Turquie) (traduit de l'anglais) : Madame la Présidente, merci beaucoup de me donner la parole. UN السيد أولوتشيفيك )تركيا( )الكلمة بالانكليزية(: أشكركم جزيل الشكر على إعطائي الكلمة.
    Le PRÉSIDENT (traduit du russe): je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكركم جزيل الشكر على بيانكم وعباراتكم اللطيفة الموجهة إلى الرئيس.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie vivement le représentant de la Hongrie. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر.
    Je tiens tout d'abord à vous remercier bien vivement pour l'intérêt que vous manifestez à cette question, de même que pour les efforts louables que vous déployez afin de surmonter les obstacles qui entravent la mise en oeuvre du plan de règlement. UN ولا يفوتني بادئ ذي بدء أن أشكركم جزيل الشكر للاهتمام الذي تولونه لهذه القضية، وكذا للجهود الحميدة التي تبذلونها لتخطي العقبات التي تعترض تنفيذ خطة التسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more