Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de l'Irlande de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a eues à mon égard. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة آيرلندا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de la Roumanie de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة رومانيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante du Costa Rica de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie la représentante du Japon pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة اليابان على بيانها وعلى العبارات الرقية التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie la représentante de Cuba de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كوبا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie la représentante du Brésil pour sa déclaration et les aimables paroles qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة البرازيل على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et de ses aimables paroles. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى كلماتها الرقيقة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de l'Inde de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي توجهت بها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT : je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
La PRESIDENTE : je remercie la représentante des Etats—Unis d'Amérique de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيسة. |
La PRESIDENTE : je remercie la représentante des Etats—Unis d'Amérique. | UN | الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de l'Irlande de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a eues pour moi. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة أيرلندا على كلمتها والعبارات الرقيقة التي وجهتها إليﱠ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante des Etats-Unis de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الولايات المتحدة على بيانها. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de la France de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة فرنسا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة الى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de l'Inde de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle m'a adressées. je donne maintenant la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Lafer. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى ما وجهته إلي من كلمات رقيقة، واﻵن أعطي الكلمة لممثل البرازيل، السفير لافر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et des aimables paroles qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على كلمتها وما وجهته للرئيس من عبارات رقيقة. |
Le PRESIDENT (traduction de l'anglais) : je remercie la représentante de l'Irlande de sa déclaration et des mots aimables qu'elle m'a adressés. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة ايرلندا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إليّ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de l'Inde de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de l'Irlande de sa déclaration et des mots aimables qu'elle a adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة ايرلندا على بيانها وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie la représentante de l'Inde de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Le Président (parle en anglais) : Je tiens à remercier la représentante de la Jordanie qui, par son excellente déclaration, a tenu compte de notre appel à la brièveté. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر ممثلة الأردن على تحريرها الممتاز لبيانها استجابة لمناشدتنا بتوخي الإيجاز, |
La Présidente (interprétation de l'arabe) : je donne à présent la parole au Représentant permanent adjoint de la République islamique d'Iran, M. Gholamali Khoshroo. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة لختنشتاين على بيانها وأعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، السيد غولامالي خوشرو. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Japon de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكلزية(: أشكر ممثلة اليابان على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها الى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadrice de l'Inde. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الهند الموقرة. |