"أشهر بشأن" - Translation from Arabic to French

    • mois sur
        
    L'année dernière et au début de cette année, pour ne citer qu'un exemple, l'Inde a eu le privilège d'accueillir 120 ressortissants d'El Salvador pour un cours de formation de neuf mois sur la mise au point de logiciels. UN وفي العام الماضي وخلال الجزء اﻷول من هذا العام، وهذا مثال واحد فقط، تشرفت الهند باستقبال ١٢٠ مواطنا من السلفادور لفترة تدريبية لمدة تسعة أشهر بشأن تطوير برامج الحاسوب.
    Le Comité a également noté que le Centre envisageait de tenir des stages de neuf mois sur la télédétection, les sciences spatiales fondamentales et la météorologie par satellite à partir de septembre 2003. UN كما أحاطت اللجنة علما بأن المركز يعتزم الشروع في برامج تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003.
    Le Comité a également noté que le Centre envisageait de tenir des stages de neuf mois sur la télédétection, les sciences spatiales fondamentales et la météorologie par satellite à partir de septembre 2003. UN كما أحاطت اللجنة علما بأن المركز يعتزم الشروع في برامج تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003.
    Commencer le cours de formation de neuf mois sur la météorologie spatiale et le climat mondial au Centre pour l’enseignement des sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique (affilié à l’ONU) UN استهلال دورة دراسية مدتها تسعة أشهر بشأن اﻷرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي ، في مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ )المنتسب الى اﻷمم المتحدة(
    92. Le Comité a noté avec satisfaction qu'un stage de neuf mois sur les communications par satellite avait débuté en novembre 2002 au Centre régional africain de formation aux sciences et techniques spatiales en langue anglaise. UN 92- ولاحظت اللجنة بارتياح بدء دورة تدريبية مدتها تسعة أشهر بشأن الاتصالات الساتلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وذلك في المركز الاقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الانكليزية.
    Le Comité a noté avec satisfaction qu'un stage de neuf mois sur les communications par satellite avait débuté en novembre 2002 au Centre régional africain de formation aux sciences et techniques spatiales en langue anglaise. UN 92- ولاحظت اللجنة بارتياح بدء دورة تدريبية مدتها تسعة أشهر بشأن الاتصالات الساتلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وذلك في المركز الاقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الانكليزية.
    19. En 2002 s'est achevé un stage de neuf mois sur la météorologie par satellite et le climat mondial, au Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace de Rabat (pour les pays d'Afrique francophone). UN 19- في عام 2002، أكملت دورة دراسية مدتها تسعة أشهر بشأن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، وذلك في المركز الإقليمي الافريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية، في الرباط.
    20. Un stage de neuf mois sur les communications par satellite a commencé en décembre 2002 au Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace d'IleIfe (Nigéria) à l'intention des pays d'Afrique anglophone. UN 20- وبدأت في كانون الأول/ديسمبر 2002 دورة تدريبية تدوم تسعة أشهر بشأن الاتصالات الساتلية، وذلك في المركز الاقليمي الافريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء -باللغة الانكليزية في إيلي - إيفي، نيجيريا.
    La Cour a statué sur la recevabilité des demandes reconventionnelles dirigées par l'Ouganda contre la République démocratique du Congo en sept mois; elle s'est également prononcée en sept mois sur l'intervention des Philippines dans l'affaire de la Souveraineté sur Pulau Ligitan et Pulau Sipadan. UN واستطاعت المحكمة أن تصدر حكما فيما يتعلق بقبول الادعاءات المضادة التي تقدمت بها أوغندا إزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون سبعة أشهر. وقد حكمت أيضا في خلال سبعة أشهر بشأن التدخل الذي سعت إليه الفلبين في القضية المتعلقة بتحقيق السيادة على بولاو ليغيتان وبولاو سيبيدان.
    Le sixième stage de formation postuniversitaire de neuf mois sur la télédétection et les SIG a débuté le 1er octobre 2001. UN وقد بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 الدورة الدراسية العليا السادسة التي تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    22. Le premier stage de neuf mois sur la télédétection et les SIG débutera en mars 2003 au Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Brésil. UN 22- سوف تبدأ الدورة الدراسية الأولى التي تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في آذار/مارس 2003 في المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، الكائن بالحرم الجامعي البرازيلي.
    Le deuxième stage de neuf mois sur la télédétection et les systèmes d'information géographique (SIG) a débuté en novembre 2001, et le deuxième stage sur la météorologie par satellite en janvier 2002. UN وقد بدأت الدورة الدراسية الثانية التي تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بينما بدأت الدورة الدراسية الثانية بشأن الأرصاد الجوية الساتلية في كانون الثاني/يناير 2002.
    Stipule que le Ministre de la justice fait rapport au Parlement tous les six mois sur les progrès accomplis par le Gouvernement dans ses efforts pour éliminer les incompatibilités entre les différentes lois du pays et la loi sur les droits de l'homme, le premier rapport devant être présenté le 30 juin 2000 et le dernier le 31 décembre 2001; UN ينص على أن يقدم وزير العدل إلى مجلس النواب تقريرا كل ستة أشهر بشأن التقدم الذي تحرزه مختلف أجهزة الحكومة لمعالجة التناقضات التشريعية مع قانون حقوق الإنسان، على أن يقدم التقرير الأول بحلول 30 حزيران/يونيه 2000 والتقرير النهائي بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    L'Interfaith Center de New York a mis un projet sur pied en 2010, dans le cadre duquel 25 responsables religieux, femmes et hommes de religions différentes, ont été sélectionnés pour suivre une formation de six mois sur la violence familiale. UN 54- واضطلع المركز المشترك بين الأديان في نيويورك بمشروع في عام 2010 جرى في إطاره اختيار 25 زعيماً دينياً، يتسمون بالتنوع من حيث نوع الجنس والديانة، لحضور دورة تدريبية مدتها ستة أشهر بشأن العنف المنزلي.
    77. Le Comité a noté avec satisfaction que le premier stage de neuf mois, en langue française, sur la télédétection et les SIG s'était achevé en février 2001 au Centre régional africain de formation aux sciences et techniques spatiales et que le stage de neuf mois sur les communications spatiales s'était achevé en août de la même année. UN 77- كما لاحظت اللجنة بارتياح أن الدورة الدراسية الأولى ومدتها تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية قد أُكملت في شباط/فبراير 2001، وأن الدورة الدراسية ومدتها تسعة أشهر بشأن الاتصالات الفضائية قد أُكملت في آب/أغسطس 2001 في المركز الاقليمي الافريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - وذلك باللغة الفرنسية.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) par lequel le Conseil m'a prié de lui faire rapport tous les quatre mois sur la façon dont l'Iraq s'acquitte de ses obligations touchant le rapatriement ou le retour de nationaux du Koweït et d'États tiers, ou éventuellement de leurs dépouilles. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ تقديم تقرير كل أربعة أشهر بشأن امتثال العراق للالتزامات المتعلقة بإعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999), par lequel le Conseil m'a prié de lui faire rapport tous les quatre mois sur la façon dont l'Iraq s'acquitte de ses obligations touchant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers, ou éventuellement de leurs dépouilles mortelles. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ تقديم تقرير كل أربعة أشهر بشأن امتثال العراق لالتزاماته المتعلقة بإعادة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن.
    Le Conseil d'administration a également adopté un communiqué conjoint où, entre autres, il se félicitait des réalisations du Centre et de son rôle dans les processus de renforcement des capacités dans la région, et appuyait les activités du Centre visant à introduire en 2014 un nouveau programme de neuf mois sur les GNSS et à démarrer en 2013 un programme débouchant sur un diplôme de maîtrise. UN كما اعتمد مجلس الإدارة بياناً مشتركاً تضمَّن، في جملة أمور، ثناءً على الإنجازات التي حققها المركز ودوره في عمليات بناء القدرات في المنطقة، ودعم جهود المركز الرامية إلى استهلال برنامج جديد مدته تسعة أشهر بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة في عام 2014 وإلى استهلال برنامج في عام 2013 يفضي إلى نيل درجة الماجستير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more