En 1992, le Comité a autorisé 406 mois de travail de personnel temporaire et la création de neuf postes supplémentaires, ce qui portait à 135 le nombre total de postes autorisés financés sur le compte d'appui. | UN | وخلال عام ١٩٩٢، وافقت اللجنة على توفير ٤٠٦ أشهر عمل من المساعدة المؤقتة و تسع وظائف إضافية بحيث يزيد مجموع عدد الوظائف المأذون بها الممولة من حساب الدعم إلى ١٣٥ وظيفة. |
Ainsi, 30 100 dollars ont été économisés pendant la période examinée car l'équivalent de 2,8 mois de travail de consultants internationaux, à raison de 10 800 dollars par mois, n'a pas été utilisé. | UN | ولم يستخدم ما مجموعه ٢,٨ أشهر عمل من الخبرة الاستشارية الدولية، والتي نتج عنها وفورات بلغت ١٠٠ ٣٠ دولار للفترة المستعرضة على أساس التكاليف المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ١٠ دولار شهريا. |
La mise en place et la gestion de la base de données exigeraient six mois de travail de consultant pour la conception, la mise en place et la gestion de la base de données, ainsi que trois mois de travail d'un agent des services généraux pour l'entrée des données. | UN | وسيستلزم انشاء وصون قاعدة البيانات ستة أشهر عمل من الخبرة الاستشارية لتصميم قاعدة البيانات وانشائها وصونها، وكذلك ثلاثة أشهر عمل من موظفين في فئة الخدمات العامة لادخال البيانات. |
(3 mois de travail d'agent des services généraux | UN | )٣ أشهر عمل من موظفين في فئة الخدمات العامة |
3C.19 Le montant prévu (51 000 dollars) couvrirait quatre mois de services de consultants dans les domaines de la mobilisation des ressources et de la collaboration interinstitutions. | UN | ٣ جيم - ١٩ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٥١ دولار تكاليف أربعة أشهر عمل من خدمات الخبرة الاستشارية للمساعدة على تعبئة الموارد والعمل التعاوني فيما بين الوكالات. |
Pour l'organisation des quatre ateliers prévus pour 1997, il faudrait quatre mois de travail de consultant pour l'élaboration du matériel de formation, y compris des manuels. | UN | وسيتطلب تنظيم حلقات العمل اﻷربع التي ستعقد في عام ٧٩٩١ ثمانية أشهر عمل من الخبرة الاستشارية لاعداد المواد التدريبية، بما فيها الدليل التدريبي. |
6. Au cours de la période considérée, six mois de travail de secrétaires et commis engagés à titre temporaire aux fins de ce programme ont été financés par le Fonds supplémentaire à l'aide de contributions reçues de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). | UN | 6- تم خلال فترة الإبلاغ تمويل الدعم المؤقت في الأعمال الكتابية والسكرتارية اللازمة لهذا البرنامج لمدة ستة أشهر عمل من مساهمات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في الصندوق التكميلي. |
Cette activité demanderait quatre mois de travail de consultant, trois mois de travail de fonctionnaire à la classe P-3 et des ressources d'imprimerie pour une publication de 40 pages (anglais (1 000), espagnol (300), français (500)). | UN | وسيتطلب هذا النشاط خبرة استشارية لمدة أربعة أشهر عمل، وثلاثة أشهر عمل من موظفين في الفئة ف - ٣، وموارد للطباعة لنشر ٠٤ صفحة )بالاسبانية )٠٠٣( والانكليزية )٠٠٠ ١( والفرنسية )٠٠٥((. |
Des ressources d'un montant brut de 143 500 dollars (montant net : 130 500 dollars) sont demandées pour la période 2000/2001 pour couvrir les dépenses afférentes à huit mois de travail de fonctionnaires au Siège de l'ONU. | UN | وفيما يتصل بالفترة 2000-2001، يلزم رصد مخصص إجمالي قدره 500 143 دولار (صافيه 500 130 دولار) لثمانية أشهر عمل من أنشطة الموظفين في مقر الأمم المتحدة. |
Après examen du programme de travail et des ressources disponibles, il a été jugé possible de financer quatre mois de travail de personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires à la classe P-3) (38 700 dollars) requis pour la création du répertoire central au titre du sous-programme 2 avec les ressources existantes. | UN | وبعد استعراض برنامج عملها والموارد المتاحة، خلص الى أنه يمكن أن تستوعب بالاستفادة من الموارد الموجودة أربعة أشهر عمل من المساعدة المؤقتة العامة على الفئة ف - ٣ )٠٠٧ ٨٣ دولار( لازمة لانشاء المستودع المركزي في اطار البرنامج الفرعي ٢. |
Après examen du programme de travail et des ressources disponibles, il a été jugé possible de financer les trois mois de travail de personnel temporaire (remplaçant et surnuméraires) de la catégorie des services généraux (12 000 dollars) requis pour l'entrée des données au titre du sous- programme 2 avec les ressources existantes. | UN | وبعد استعراض برنامج عملها والموارد المتاحة، خلص الى أن ثلاثة أشهر عمل من المساعدة المؤقتة العامة على فئة الخدمات العامة )٠٠٠ ٢١ دولار( لازمة لادخال البيانات، في اطار البرنامج الفرعي ٢، يمكن استيعابها بالاستفادة من الموارد الموجودة. |
d) Rubrique d) : un montant de 60 000 dollars, correspondant à six mois de travail de consultant, pour aider les pays en développement sans littoral et de transit en Afrique à examiner leurs accords bilatéraux et sous-régionaux de transport en transit. | UN | )د( فيما يتعلق بالبند )د(، تخصيص مبلـغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لتغطيــة تكاليف ستة أشهر عمل من الخدمات الاستشارية لمساعدة البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في منطقة أفريقيا على استعراض اتفاقاتها الثنائية ودون اﻹقليمية في مجال النقل العابر. |
Pour ces activités, il faudra prévoir un montant de 210 000 dollars, qui serait réparti comme suit : 60 000 dollars pour six mois de travail de consultant; 100 000 dollars pour 10 mois de travail de personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions); et 50 000 dollars pour l’organisation d’ateliers; | UN | ومن أجل ذلك يلزم رصد مبلغ ٠٠٠ ٢١٠ دولار لتغطية تكاليف ٦ أشهر عمل من خدمات الخبراء الاستشاريين )٠٠٠ ٦٠ دولار(؛ و ١٠ أشهــر عمــل مـــن المساعدة المؤقتــة العامــة )٠٠٠ ١٠٠ دولار(؛ و ٠٠٠ ٥٠ دولار لتنظيم حلقات عمل؛ |
Le montant indiqué a été calculé sur la base de 4,5 mois de travail d'un consultant international à raison de 11 050 dollars par mois — honoraires, frais de voyage et indemnité journalière de subsistance — (49 700 dollars) et de 3,5 mois de travail de consultant local à raison de 3 000 dollars par mois (10 500 dollars). | UN | ووضع التقدير على أساس ٤,٥ أشهــر عمــل من عمل الخبراء الاستشاريين الدوليين بمعدل ٠٥٠ ١١ دولارا للشهر تشمل اﻷتعاب والسفر وبدل اﻹقامة اليومي )٧٠٠ ٤٩ دولار( و ٣,٥ أشهر عمل من عمل الخبراء الاستشاريين المحليين بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر )٥٠٠ ١٠ دولار(. |
Si le Comité mixte souscrit à cette proposition et que l'Assemblée générale l'approuve, une assistance temporaire représentant un mois de travail à la classe P-3 et six mois de travail d'agent des services généraux (G-1/G-6) serait nécessaire. | UN | وفي حال موافقة المجلس على المقترح وإقراره من الجمعية العامة له، ستلزم مساعدة مؤقتة عامة تبلغ شهر عمل واحد برتبة ف-3 وستة أشهر عمل من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
3C.19 Le montant prévu (51 000 dollars) couvrirait quatre mois de services de consultants dans les domaines de la mobilisation des ressources et de la collaboration interinstitutions. | UN | ٣ جيم -١٩ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٥١ دولار تكاليف أربعة أشهر عمل من خدمات الخبرة الاستشارية للمساعدة على تعبئة الموارد والعمل التعاوني فيما بين الوكالات. |