"أشهر كل سنة" - Translation from Arabic to French

    • mois par an
        
    • mois par année
        
    • mois chaque année
        
    C'est pourquoi elle se réunit au cours de sept à neuf mois par an. UN وبذلك تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    C'est pourquoi elle peut se réunir pendant six à neuf mois par an. UN وعليه، فإن اجتماعات المؤتمر قد تعقد على امتداد فترة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر كل سنة.
    C'est pourquoi il y a sept à neuf mois par an au cours desquels elle se réunit. UN وبذلك تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    Elle estime que la période maximale de six mois par année civile doit être applicable à tous les retraités, qu'ils reçoivent ou non des pensions de retraite, encore que certaines exceptions soient envisageables si une justification appropriée est fournie. UN وأشار إلى أن وفده يرى أنه يجب تطبيق الفترة القصوى البالغة ستة أشهر كل سنة تقويمية على جميع المتقاعدين بصرف النظر عما إذا كانوا يتقاضون استحقاقات تقاعدية، وذلك على الرغم من إمكانية اﻷخذ ببعض الاستثناءات إذا ما توفرت مبررات كافية.
    Ensuite, cet âge augmente de six mois chaque année. UN وبعد ذلك يزيد سن التقاعد بستة أشهر كل سنة.
    C'est pourquoi elle peut se réunir au cours de sept à neuf mois par an. UN وبذلك يمكن أن تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر كل سنة.
    C’est pourquoi elle se réunit de sept à neuf mois par an. UN وبذلك تُعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    C'est pourquoi elle se réunit de sept à neuf mois par an. UN لذلك، تعقد الاجتماعات خلال فترات تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    C'est pourquoi elle se réunit de sept à neuf mois par an. UN لذلك، تعقد الاجتماعات خلال فترات تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    C'est pourquoi elle se réunit de sept à neuf mois par an. UN وبالتالي تُعقد الاجتماعات خلال مدة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    C'est pourquoi elle se réunit de sept à neuf mois par an. UN وبالتالي تُعقد الاجتماعات لفترات تتراوح مدتها بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    C'est pourquoi elle peut se réunir pendant six à neuf mois par an. UN ومن ثم يمكن، أن تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر كل سنة.
    Sa session annuelle, d'une durée de 24 semaines, est divisée en trois parties et, s'il y a lieu, elle poursuit ses négociations sur les questions prioritaires entre les sessions. C'est pourquoi elle peut se réunir pendant six à neuf mois par an. UN ويقسم المؤتمر دورته السنوية التي تمتد 24 أسبوعا إلى ثلاثة أجزاء، وإذا اقتضى الأمر، يواصل مفاوضاته بشأن المسائل ذات الأولوية في الأوقات التي تتخلل دوراته بحيث إن اجتماعاته قد تظل منعقدة لمدة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر كل سنة.
    Consultant (P-2) pour 6 mois par an UN الخدمات الاستشارية برتبة ف-2 لمدة 6 أشهر كل سنة
    C’est pourquoi elle se réunit de sept à neuf mois par an. » UN وبذلك تمتد اجتماعات المؤتمر لفترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة. " .
    Sa session annuelle, d'une durée de 24 semaines, est divisée en trois parties et, s'il y a lieu, elle poursuit ses négociations sur les questions prioritaires entre les sessions. C'est pourquoi elle peut se réunir au cours de six à neuf mois par an. UN ويقسم المؤتمر دورته السنوية التي تعقد على مدى 24 أسبوعا إلى ثلاثة أجزاء، وإذا اقتضى الأمر، يواصل مفاوضاته بشأن المسائل ذات الأولوية في الفترات التي تتخلل عقد دوراته وبذلك يمكن أن تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر كل سنة.
    d) Le travail salarié s'est beaucoup développé : six mois par an, les hommes de la collectivité partent pour les grandes villes à la recherche d'un emploi; UN (د) هناك زيادة حادة في العمل المأجور: فلمدة ستة أشهر كل سنة يرحل الذكور البالغون من أعضاء المجتمعات المحلية إلى المدن الكبرى بحثا عن العمل؛
    c) À empêcher toute suspension injustifiée des prestations de sécurité sociale, notamment des indemnités aux personnes incapables de travailler, qui sont reconnues seulement pour une période maximum de neuf mois par année civile. UN (ج) منع أي توقف غير مبرر لاستحقاقات الضمان الاجتماعي، مثل استحقاقات غير القادرين على العمل، المستحقة فقط لفترة لا تتجاوز 9 أشهر كل سنة.
    2. Rappelle que, dans sa décision 51/408 du 4 novembre 1996, elle a notamment fixé une limite à la rémunération que peuvent percevoir, par année civile, en cas de réemploi par l'Organisation, d'anciens fonctionnaires percevant une pension de retraite de la Caisse, et limité la durée d'emploi des retraités à six mois par année civile; UN ٢ - تعيد إلى اﻷذهان مقررها ٥١/٤٠٨ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الذي حددت بموجبه، في جملة أمور منها، وضع حدا أقصى للمبلغ الذي يمكن أن يحصل عليه كل سنة تقويمية الموظف المتقاعد الذي يتقاضى استحقاقات تقاعدية من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والذي تستخدمه اﻷمم المتحدة من جديد، وتحديد فترة ذلك الاستخدام بما لا يزيد عن ستة أشهر كل سنة تقويمية؛
    À compter du 1er juillet, la durée de cotisation sera progressivement augmentée de six mois chaque année, pour passer de trente à trente-cinq ans, pour les femmes comme pour les hommes. UN ومنذ 1 تموز/يوليه، سيزيد معاش التأمين تدريجياً ليصل إلى 6 أشهر كل سنة بين 30 و35 سنة للرجال والنساء على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more