On ne dit pas que notre gouvernement ne fait pas de mauvaises choses. | Open Subtitles | لا نعني أن حكومتنا لا تقوم بفعل أشياء سيئة. |
Désolée pour tout à l'heure. C'est juste que de mauvaises choses se passent quand on est séparés. | Open Subtitles | متأسفة لما حدث مبكراً تحدث أشياء سيئة عندما نفترق |
Et si vous n'êtes pas élue, quelqu'un d'autre aura le poste, et ils feront de mauvaises choses avec. | Open Subtitles | و إذا لم تحصلي على المنتخبين شخصٌ آخر سيأخذ هذا المنصب و سيفعلون أشياء سيئة بهذا المنصب |
Oh si, des mauvaises choses vont arriver si j'en parle, et oui, si je n'en parle pas, alors d'autres mauvaises choses pourraient arriver, donc je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | بلى , أشياء سيئة ستحدث اذا تحدثت و .. و , نعم , واذا لم أتحدث |
Quand ils disent du mal du patron, ils sont punis. | UN | فلو قلنا أشياء سيئة عن رب العمل، يعاقبوننا. |
Boire, rentrer tard, disant des choses méchantes. | Open Subtitles | الشرب، المجئ للمنزل متأخراً، يقول أشياء سيئة. |
Certaines personnes font de mauvaises choses. Ils prennent de mauvaises décisions. | Open Subtitles | بعض الناس يفعلون أشياء سيئة آتخذوا قرارات سيئة |
Non, vous devez arrêter de faire semblant que de mauvaises choses ne se passent pas là-bas. | Open Subtitles | ،كلا، عليكِ أن تتوقفي عن التظاهر .فلم تحدث أشياء سيئة هنا |
Parfois de bonnes personnes font de mauvaises choses | Open Subtitles | أحياناً يفعل الأشخاص الطيبون أشياء سيئة. |
Les bonnes personnes peuvent faire de mauvaises choses dans certaines situations. | Open Subtitles | ربما الناس الطيبين يمكن أن تفعل أشياء سيئة في بعض الحالات. |
Quelque part où de mauvaises choses leurs arriveront si tu ne coopères pas. | Open Subtitles | في مكانٍ حيث ستحدث أشياء سيئة لهم مالمْ تتعاون |
Quelque part où de mauvaises choses leurs arriveront si tu ne coopères pas. | Open Subtitles | في مكانٍ حيث ستحدث أشياء سيئة لهم مالمْ تتعاون |
Écoute, je sais qu'il a fait de mauvaises choses, Mais il y a aussi du bon en lui. | Open Subtitles | حسناً, أعلم أنه فعل أشياء سيئة لكن هناك طيبة بداخله أيضاً |
Je sais qu'il t'es arrivé des mauvaises choses dans ton enfance. | Open Subtitles | أعلم أنا هناك أشياء سيئة حدثت لك قبل مجيئك لى أنظر إلى |
Je le fais parce que beaucoup de mauvaises langues disent du mal de vous et que vous avez un amant secret. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن الكثير من النمامين في هذه المدينة يقولون أشياء سيئة عنك وأن لك عشيقاً |
J'explique dedans que même si on dit des choses méchantes sur vous, vous ne devez jamais vous dénigrer vous-même. | Open Subtitles | سوف أشرح ذلك الناس قد يقولون أشياء سيئة عنك لكن يجب عليك ألا تقول أشياء سيئة عن نفسك |
Vous savez, elle pense que les gens comme vous font plus de mal que de bien. | Open Subtitles | أتعلم ، إنها تعتقد أن الأشخاص أمثالك يفعلون أشياء سيئة أكثر من الأشياء الجيدة |
Je lui ai dit que s'il avait fait un mauvais rêve... ça lui montrait qu'on continuait de se battre, qu'on était toujours en vie. | Open Subtitles | أخبره، أن عندما تحلم عن أشياء سيئة تحدث هذا يعني أنك لا تزال تحارب أنك لا تزال على قيد الحياة |
Si vous faites des trucs moches dans cette vie, est-ce qu'il vous punit en vous empêchant de revenir dans l'autre ? | Open Subtitles | أعني، إذا فعلت أشياء سيئة في هذه الحياة فهل.. هل يعاقبك |
C'est dur de savoir qu'il se passe des horreurs et que je ne peux rien y faire. | Open Subtitles | ذنب الذي أشعر به عندما أعلم أن هناك أشياء سيئة تحدث بالخارج وأنالا أفعلشيء بخصوصهذا. |
Pourquoi tu fais des choses mal ? | Open Subtitles | لماذا تفعل أشياء سيئة ؟ |
La colère gâche la joie, vole la bonté de l'âme, oblige ma bouche à dire des choses terribles. | Open Subtitles | تجبر فمي على قول أشياء سيئة التغلب على الغضب يجلب السكينة للعقل يقود إلى عقلية بدون ندم |
Son agresseur l'aurait emmenée sur une aire de repos et fait de vilaines choses. | Open Subtitles | وفقا لبيانها جرها المعتدي عليها إلى حمام استراحة شاحنات وفعل أشياء سيئة |
Je pense parfois que, la seule façon d'arrêter les mauvaises choses d'arriver c'est simplement de se débarrasser de ceux qui les causent. | Open Subtitles | أعتقد أنه ببعض الأوقات لإيقاف أشياء سيئة من الحدوث هي التخلص مما يسببها فحسب |