"أشياء من" - Translation from Arabic to French

    • de choses
        
    • des choses
        
    • des trucs
        
    • de trucs
        
    • se trouvant du
        
    • de chose
        
    • choses de
        
    • les choses
        
    • trucs de
        
    • choses pour
        
    Je l'aidais juste... avec la ponctuation et le choix des mots, ce genre de choses. Open Subtitles ساعدته في علامات الترقيم و اختيار المفردات و أشياء من هذا القبيل
    On a acheté des choses de beaucoup de gens. Je ne peux tous les connaître. Open Subtitles نحن نشتري أشياء من الكثير من الأشخاص لا أستطيع أن أعرفهم جميعاً
    Écoute, j'ai beaucoup appris sur la nature humaine en regardant des trucs avec des caméras cachées. Open Subtitles اسمع لقد تعلمت الكثير عن الطبيعة البشر بمشاهدة أشياء من خلال كاميرات سرية
    Non, il me demande toujours à quel point c'est sérieux entre nous, et si nous allons déménager ensemble, ce genre de trucs là. Open Subtitles لا، هو دائما يسأل لي مدى جدية نحن، وإذا كنا نخطط على التحرك في معا، أشياء من هذا القبيل.
    Le 28 juin 2000, à 18 heures, cinq personnes dont deux étaient armées, se trouvant du côté libanais de la frontière, ont lancé des objets contre les Forces de défense israéliennes (FDI) près de la porte Phatma sur le côté israélien. UN 28 حزيران/يونيه 2000 - في الساعة 00/18 قام خمسة أفراد، اثنان منهم مسلحان، بإلقاء أشياء من الجانب اللبناني من الحدود على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة على الجانب الإسرائيلي.
    "Je te reverrai un jour." Ce genre de chose. Open Subtitles سأراك مرة أخري يوماً ما , أشياء من هذا القبيل
    j'espérais qu'ils empêcheraient les choses de bouger. Open Subtitles وأنا علقت في انتظار التي منعت أشياء من الطيران.
    le nettoyage, le transport, l'entretien de base, ce genre de choses. Open Subtitles كالنظافة والصيانة منخفضة المستوى , أشياء من هذا القبيل
    Quiconque fait ce genre de choses à des enfants mérite ce qui lui arrive. Open Subtitles أي أحد يفعل أشياء من هذا النوع بأطفال يستحق ما يحاق به.
    Après ce genre de choses... comment peut-on conduire une voiture ou en regarder une ? Open Subtitles بعد أشياء من هذا النوع.. كيف يقدر الناس أن ينظروا نحو سيارة.. ناهيك عن قيادتها
    Des subventions pour les sapeurs- pompier, des choses comme ça... Open Subtitles التمويل إلى رجال الاطفاء أشياء من هذا القبيل
    On lui a dit des choses pour que je les entende, et après on l'a tué. Open Subtitles لقد كان يقول أشياء من المُفترض علىّ سماعها ومن ثم بعد ذلك تم قتله
    Je lui donnais du travail avec mes gars... tondre la pelouse, nettoyer le garage, des choses comme ça. Open Subtitles لقد كنت أضعه ليعمل مع بعض أبنائي لقصّ العشب , تنظيف المكان , و أشياء من هذا القبيل
    Alors que tu te fais bronzer, ils volent des trucs aux familles sur la plage. Open Subtitles حسنا، حتى بينما كنت تعمل على تان الخاص بك، أنهم يسرقون أشياء من الأسر على الشاطئ.
    On a vu des trucs par la fenêtre, cependant. Open Subtitles لقد ألقينا أشياء من نافذة السيارة،على الرغم من ذلك.
    Et la plupart du temps je finissais dans ce parc volant des trucs aux SDF. Open Subtitles ومعظمهم أود أن ينتهي في هذه الحديقة سرقة أشياء من الناس بلا مأوى.
    J'ai fait des graffiti, inondé Ies toilettes, ce genre de trucs. Open Subtitles كتبت بعض الكتابات المجنونة أغرقت الحمامات بالماء أشياء من هذا القبيل.
    Je suis vraiment mauvais à ce genre de trucs, si tu veux connaître la vérité. Open Subtitles في الواقع أنا سيء جداً في أشياء من هذا النوع إذا كنت تريدي معرفة الحقيقة.
    Le 29 juin, à 21 h 37, 10 personnes se trouvant du côté libanais de la frontière près de la porte Phatma ont lancé des objets en direction du côté israélien. UN 29 حزيران/يونيه - الساعة 37/21 قام 10 أشخاص بإلقاء أشياء من الجانب اللبناني من بوابة فاطمة في اتجاه الجانب الإسرائيلي.
    Le 29 juin, à 20 h 31, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lancé des objets en direction des soldats israéliens au sud de la porte Phatma. UN 29 حزيران/يونيه - الساعة 31/20 قام أربعة أفراد بإلقاء أشياء من الجانب اللبناني على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي جنوب بوابة فاطمة.
    E. coli, salmonelles, ce genre de chose. Open Subtitles بكتيريا إيكولي ، إلتهاب الأمعاء سالمونيلا ، أشياء من هذا القبيل
    Encore une maison brûlée sans explication et les choses vont empirer. Open Subtitles وأيّ حريق بيت غير مُفسّر أو أشياء من .هذا القبيل، فستخرج الأمور عن السيطرة
    Il faut que vous détectiez toute réaction, tic, mouvement oculaire ou du visage, des trucs de ce genre, OK ? Open Subtitles , هل يمكن البحث عن أي تشنجات لا إرادية مهمة حركات العين , الخوف ,التوتر أشياء من هذا القبيل ، من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more