Je tiens aussi à vous féliciter, vous et les cinq autres Présidents, pour les débats utiles que la Conférence a tenus cette année sous votre direction. | UN | وأود أيضا أن أشيد بكم وبباقي الرؤساء الستة والمنسقين على المناقشات المفيدة التي أجراها المؤتمر في هذه السنة تحت رعايتكم. |
M. Daka (Zambie) (parle en anglais) : Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon habile dont vous menez le présent débat. | UN | السيد داكا (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشيد بكم سيدي، للطريقة القديرة التي تديرون بها هذه المناقشة. |
M. Malmierca Díaz (Cuba) (parle en espagnol) : Au nom de la délégation cubaine, permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement. | UN | السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أشيد بكم سيدي، باسم الوفد الكوبي، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح. |
Mme Hasteh (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais d'emblée vous féliciter pour avoir mené à bonne fin le mandat important et difficile qui vous avait été confié. | UN | السيدة هاسته (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أشيد بكم لإتمامكم الولاية الهامة الصعبة التي أنيطت بكم. |
M. Wako (Kenya) (parle en anglais) : En premier lieu, je souhaiterais vous féliciter, Monsieur le Président, de l'habileté avec laquelle vous avez continué de guider nos travaux lors de cette session. | UN | السيد واكو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشيد بكم يا سيادة الرئيس على النحو القدير الذي واصلتم به توجيه أعمالنا أثناء هذه الدورة. |