Un examen multipartite de la stratégie de stabilisation a été engagé, l'objectif étant de surmonter ces difficultés. | UN | وسعيا للتصدي لهذه التحديات، تم الشروع في استعراض استراتيجية تحقيق الاستقرار بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين. |
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite. | UN | وتعمل اللجنة الفرعية بمبدأ الاستفادة من الشراكة مع أصحاب المصلحة المتعددين. |
Il a exprimé sa détermination à favoriser la bonne application de la Convention et les partenariats multipartites pour appuyer ces efforts. | UN | وأعرب عن تصميمه على تعزيز تنفيذ الاتفاقية بنجاح، وإقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين دعما لهذه الجهود. |
Depuis 1998, la Commission du développement durable tient des dialogues multipartites à l'occasion de ses sessions annuelles. | UN | ومنذ عام 1998، تعقد لجنة التنمية المستدامة حوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال دوراتها السنوية. |
Développer la capacité d'améliorer et de valoriser l'engagement des parties prenantes | UN | تطوير القدرات من أجل انخراط معزز وذي مغزى من أصحاب المصلحة المتعددين |
:: Programmes de perfectionnement des cadres à l'intention des parties prenantes et initiatives de renforcement des capacités communautaires dans 25 pays. | UN | :: وضع برامج لتطوير قيادة أصحاب المصلحة المتعددين ومبادرات تعزيز القدرات على مستوى المجتمعات المحلية في 25 بلدا. |
Le Forum demeure un cadre idéal pour suivre une approche multipartite non contraignante qui ne cesse d'évoluer et de s'améliorer. | UN | وما زال المنتدى يقدم إطاراً ممتازاً لنهج أصحاب المصلحة المتعددين الذي يتطور ويتحسن ذاتيا على الدوام وهو غير ملزم. |
Note du Secrétariat sur le dialogue multipartite | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين |
Le Forum multipartite devait continuer d'élargir ce processus pour accroître la participation et la coopération. | UN | ومن الضروري أن يستمر منتدى أصحاب المصلحة المتعددين في توسيع نطاق العملية، بحيث يتيح المجال لزيادة المشاركة والتعاون. |
76. La Grèce a appelé à engager un dialogue multipartite auquel les parlementaires seraient associés. | UN | 76- ودعت اليونان إلى إجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين يتضمن البرلمانيين. |
Dialogue multipartite sur les moyens de faire progresser la mise en œuvre des décisions de la Commission du développement durable | UN | حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المضي قدما بتنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة |
Un appel a été lancé pour que soit maintenu l'appui à la création de partenariats locaux multipartites. | UN | وكان ثمة دعوة إلى مواصلة تقديم الدعم من أجل إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد المحلي. |
L'on a aussi tenu compte de la nécessité de procéder à une évaluation et à un suivi plus systématiques des partenariats multipartites. | UN | ونظر أيضا في الحاجة إلى رصد وتقييم الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بطريقة أكثر منهجية. |
:: Appuyer les programmes multipartites visant à favoriser la bonne gouvernance environnementale et la gestion durable des ressources naturelles locales; | UN | :: دعم منتديات أصحاب المصلحة المتعددين لتسهيل الحوكمة البيئية الرشيدة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية المحلية |
L'un d'entre eux a proposé l'appui de son pays pour des programmes d'action multipartites régionaux et nationaux. | UN | وعرض أحدهم دعم بلاده لخطط عمل أصحاب المصلحة المتعددين الإقليمية والوطنية. |
Le Mécanisme vise à faciliter les consultations et réunions multipartites au sein des pays partenaires. | UN | ويهدف مرفق برنامج الحراجة الوطني إلى دعم عمليات الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين والمنتديات داخل بلدان الشراكة. |
Il faut aussi, pour promouvoir une consommation et production durables, renforcer les mécanismes de participation pour parties prenantes multiples. | UN | كما يقتضي التقدم نحو تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين تعزيز آليات مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين. |
:: Assurer l'inclusion des femmes dans les engagements des diverses parties prenantes du secteur privé et du secteur à but non lucratif; | UN | :: ضمان إدراج المرأة في مشاريع أصحاب المصلحة المتعددين من القطاع الخاص والقطاعات التي لا تستهدف الربح |
La création de partenariats avec les diverses parties prenantes est un élément clef des actions stratégiques. | UN | وتُعتبر الشراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين عنصراً أساسياً في الإجراءات الاستراتيجية. |
Le Forum a donné lieu à des discussions novatrices et enregistré une participation sans précédent de groupes de parties prenantes. | UN | وتضمن المنتدى مناقشات رائدة، ومشاركة غير مسبوقة من قِبل مجموعات من أصحاب المصلحة المتعددين. |
Comité directeur réunissant l'éventail des parties concernées (États Membres, secteur privé, communauté scientifique, organisations internationales), soutenu par un secrétariat interinstitutions | UN | لجنة توجيهية أصحاب المصلحة المتعددين (الدول الأعضاء، والقطاع الخاص، والأوساط البحثية والمنظمات الدولية) بدعم الأمانة المشتركة بين الوكالات |
La participation d'acteurs multiples, y compris aux activités de suivi et d'évaluation, est un élément clef de la gestion intégrée et supposait un renforcement constant des capacités de chacun. | UN | وشكّلت مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في أنشطة من بينها الرصد والتقييم، عنصرا رئيسيا في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتطلبت مواصلة تنمية القدرات اللازمة لمختلف أصحاب المصلحة. |
:: Dans au moins 50 pays, des organisations de la société civile participant aux instances pluripartites de développement; | UN | أن تطالب منظمات المجتمع المدني في 50 بلدا على الأقل بحقوقها في محافل أصحاب المصلحة المتعددين المعنية بسياسات التنمية |
Des citations individuelles servent à illustrer des témoignages plus généraux obtenus de multiples acteurs. | UN | واستخدمت اقتباسات الأفراد من منشورات الإدارة كأمثلة توضيحية لشهادات أوسع نطاقا من جانب أصحاب المصلحة المتعددين. |
Promouvoir l'engagement de toutes les parties intéressées, à tous les niveaux | UN | تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على كافة الصُعُد |
La participation de multiples partenaires au Sommet mondial de la société d'information et à son suivi doit être conservée et s'appliquer également aux travaux de la Commission sur la science et la technologie au service du développement. | UN | وينبغي الحفاظ على مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وعلى متابعته وتطبيقه أيضاً في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية. |
Mesures de suivi et participation de partenaires multiples | UN | المتابعة واشتراك أصحاب المصلحة المتعددين |