"أصحاب الولايات في" - Translation from Arabic to French

    • des titulaires de mandat au
        
    • les titulaires de mandat au
        
    • titulaires de mandats au
        
    Contribution conjointe des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales UN المساهمات المشتركة المقدمة من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    La nomination des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales sera achevée après approbation ultérieure du Conseil. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    La nomination des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales sera achevée après approbation ultérieure du Conseil. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    Il est essentiel que les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales fassent preuve d'impartialité, ce qui n'a pas toujours été le cas. UN ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما.
    Le code de conduite permettra de renforcer le caractère objectif, impartial, équitable, efficace et constructif des travaux menés par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, sans compromettre leur indépendance. UN وتسمح مدونة قواعد السلوك بتعزيز الطابع الموضوعي والنزيه والمنصف والفعال والبنّاء للأعمال التي يقوم بها أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة دون أن يؤثر ذلك على استقلالهم.
    À ce jour, le Gouvernement a reçu 13 visites de la part de 12 titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    La nomination des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales sera achevée après approbation ultérieure du Conseil. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    La nomination des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales sera achevée après approbation ultérieure du Conseil. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    D'après la représentante du Bangladesh, la simplification de la procédure de nomination des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales a été une réalisation majeure. UN ووفقا لممثلة بنغلاديش، إن تبسيط إجراء تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إنجاز رئيسي.
    22. On trouvera à l'annexe V le nom des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales nommés à la onzième session. UN 22- ويتضمن المرفق الخامس قائمة أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عينهم المجلس في دورته الحادية عشرة.
    30. On trouvera à l'annexe V la liste des noms des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales nommés à la douzième session. UN 30- ويتضمن المرفق الخامس قائمة أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عينهم المجلس في دورته الثانية عشرة.
    Malgré la demande des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, la juge vénézuélienne est toujours incarcérée dans une prison ordinaire avec des détenus qu'elle a elle-même condamnés. UN وما زالت القاضية الفنزويلية محتجزة في سجن عادي مع سجناء أدانتهم على الرغم من النداء الذي وجهه أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La Haut-Commissaire encourage les États Membres à suivre les recommandations des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et assure que le Haut-Commissariat se tient à leur disposition pour les aider à établir leur rapport au titre de l'examen périodique universel. UN ومن الخليق بالدول الأعضاء أن تتبع توصيات أصحاب الولايات في سياق الإجراءات الخاصة، ومن المؤكد أن المفوضية ستضع إمكاناتها تحت تصرف هذه الدول لمساعدتها في وضع تقاريرها المتصلة بالاستعراض الدوري العالمي.
    34. L'annexe V contient la liste des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales nommés à la septième session. UN 34- ويتضمن المرفق الخامس قائمة أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عُينوا في الدورة السابعة.
    Il avait souligné l'importance de la participation des titulaires de mandat au processus de réexamen, y compris au sein du Groupe de travail intergouvernemental et par le biais de la collaboration avec le Président du Conseil et le facilitateur de la session consacrée aux procédures spéciales. UN وأكدت اللجنة أهمية مشاركة أصحاب الولايات في عملية الاستعراض، بما يشمل المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي، فضلاً عن العمل مع رئيسة المجلس وميسر الجزء المتعلق بالإجراءات الخاصة.
    Elle engage par ailleurs les États à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme dont l'indépendance et l'impartialité permettent de suivre toutes les questions relatives aux droits de l'homme. UN ومن الحري بالدول، بالإضافة إلى ذلك، أن تتعاون مع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الذي يسمح بفضل استقلاله وحيدته بمتابعة كافة القضايا المتصلة بهذه الحقوق.
    Rappelant ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil, et 5/2, sur le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, datées du 18 juin 2007, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين في 18 حزيران/يونيه 2007،
    les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont joué un rôle actif pendant les sessions extraordinaires et les débats du Conseil des droits de l'homme et les manifestations organisées pendant les sessions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN 19 - وشارك أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة في الدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان وأفرقته وساهموا فيها، وكذلك في المناسبات المعقودة أثناء دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    26. Inviter les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui l'ont demandé à effectuer une visite dans le pays (Turquie); UN 26- دعوة أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين طلبوا زيارة البلد إلى القيام بذلك (تركيا)؛
    88. La Lettonie, tout en notant les efforts consentis pour améliorer la coopération, a souligné qu'un nombre considérable de visites demandées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales n'avait pas encore été accepté. UN 88- وفي حين أحاطت لاتفيا علماً بالجهود المبذولة لتحسين سبل التعاون، لفتت الانتباه إلى أن عدداً كبيراً من طلبات الزيارة التي تقدم بها أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لم يحظ بعد بالقبول.
    Il nous semble que l'accent doit être placé sur une coordination accrue en évitant les doubles emplois et les chevauchements et en freinant la tendance qu'ont, semble-t-il, trop souvent les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales, d'outrepasser les limites de leur mandat. UN ونرى أن يكون أكبر التشديد على التنسيق وتجنب الازدواجية والتداخل، ومراقبة ميل أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى تجاوز ولاياتهم، الأمر الذي يبدو أنه يحدث بتواتر أكثر مما ينبغي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more