"أصحاب مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • les auteurs du projet de résolution
        
    les auteurs du projet de résolution espèrent que celui-ci sera adopté sans être mis aux voix. UN واختتم كلامه بقوله إن أصحاب مشروع القرار يأملون في أن يتسنى اعتماده دون تصويت.
    les auteurs du projet de résolution espèrent que celui-ci sera adopté sans être mis aux voix. UN وقال إن أصحاب مشروع القرار يأملون في اعتماده دون تصويت.
    Il est donc regrettable que les auteurs du projet de résolution l'ait présenté sans qu'un vrai débat ait eu lieu. UN ومن دواعي الأسف أن أصحاب مشروع القرار قد قدّموه بدون مناقشة مطوّلة.
    les auteurs du projet de résolution estiment donc qu'il faudrait donner un caractère permanent à la collaboration entre les deux organismes en octroyant à la Banque le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN ولهذا فإن أصحاب مشروع القرار يعتقدون أن التعاون الحالي ذي الطابع المخصص يجب أن يُحَوّل إلى تعاون ذي طابع دائم عن طريق منح المصرف مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Il n'est pas raisonnable que les auteurs du projet de résolution demandent que nous respections pleinement l'accord de garanties alors que le Cadre convenu n'est pas appliqué du tout. UN وإنه لمما يخالف المنطق أن يطالب أصحاب مشروع القرار بأن نمتثل امتثالا تاما لاتفاق الضمانات في حين أن إطار العمل المتفق عليه لا ينفذ بالمرة.
    les auteurs du projet de résolution NPT/CONF.1995/L.7 n'ont pas insisté pour que l'on prenne une décision sur leur proposition. UN ولم يواصل أصحاب مشروع القرار NPT/CONF.1995/L.7 إجراءاتهم بشأن الاقتراح الذي قدموه.
    les auteurs du projet de résolution NPT/CONF.1995/L.7 n'ont pas insisté pour que l'on prenne une décision sur leur proposition. UN ولم يواصل أصحاب مشروع القرار NPT/CONF.1995/L.7 إجراءاتهم بشأن الاقتراح الذي قدموه.
    Le projet de résolution A/C.2/57/L.73 ayant été adopté, les auteurs du projet de résolution A/C.2/57/L.5 ont retiré ce dernier. UN 7 - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.73، قام أصحاب مشروع القرار A/C.2/57/L.5 بسحبه.
    Après avoir appelé l'attention sur les troisième, quatrième et cinquième alinéas du préambule et sur les paragraphes 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 11 et 13, le représentant de la Finlande dit que les auteurs du projet de résolution espère que celui-ci sera adopté sans vote. UN 44 - وبعد توجيه الإنتباه إلى الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة والفقرات 2 و3 و4 و5 و6 و7 و9 و11 و13، أعرب عن أمل أصحاب مشروع القرار في اعتماده دون تصويت.
    31. En conséquence, les auteurs du projet de résolution NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1, du projet de décision NPT/CONF.1995/L.2 et du projet de décision NPT/CONF.1995/L.3 n'ont pas insisté pour qu'il soit pris une décision sur leurs propositions. UN ٣١ - وبناء على ذلك، لم يواصل أصحاب مشروع القرار NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1 ومشروع المقرر NPT/CONF.1995/L.2 ومشروع المقرر NPT/CONF.1995/L.3 إجراءاتهم بصدد اقتراحاتهم هذه.
    31. En conséquence, les auteurs du projet de résolution NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1, du projet de décision NPT/CONF.1995/L.2 et du projet de décision NPT/CONF.1995/L.3 n'ont pas insisté pour qu'il soit pris une décision sur leurs propositions. UN ٣١ - وبناء على ذلك، لم يواصل أصحاب مشروع القرار NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1 ومشروع المقرر NPT/CONF.1995/L.2 ومشروع المقرر NPT/CONF.1995/L.3 إجراءاتهم بصدد اقتراحاتهم هذه.
    L'année précédente l'Ouzbékistan s'est déclaré prêt à mener une enquête sur les événements en coopération avec la communauté internationale, mais les auteurs du projet de résolution ont catégoriquement rejeté cette offre, exigeant au contraire que l'Ouzbékistan accepte une enquête soi-disant indépendante. UN وكانت أوزبكستان قد أعلنت في السنة السابقة عن استعدادها للتحقيق في الأحداث بالتعاون مع المجتمع الدولي، ولكن أصحاب مشروع القرار رفضوا ذلك العرض رفضا باتا، واكتفوا بمطالبتهم أوزبكستان بقبول ما يسمى تحقيقا مستقلا.
    À sa 18e séance, le 24 octobre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.1/60/L.26/Rev.1) présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.26. UN 6 - وفي الجلسة 18، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح ((A/C.1/60/L.26/Rev.1 مقدم من أصحاب مشروع القرار A/C.1/60/L.26.
    À la 17e séance, le 1er avril, la Commission était saisie d’un projet de résolution révisé intitulé «Les femmes et la santé mentale, en particulier en ce qui concerne certains groupes» (E/CN.6/1999/L.8/Rev.1), présenté par les auteurs du projet de résolution E/CN.6/1999/L.8 et par la Colombie37 et la Papouasie-Nouvelle-Guinée Conformément à l’article 69 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN ٤١ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١ نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح عنوانه " المرأة والصحة العقلية، مع التشديد على الفئات الخاصة " )E/CN.6/1999/L.8/Rev.1(، مقدم من أصحاب مشروع القرار E/CN.6/1999/L.8 فضلا عن كولومبيا)٣٧( وبابوا غينيا الجديدة)٣٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more