"أصحاب مصلحة متعددون" - Translation from Arabic to French

    • des parties prenantes qui aborderont
        
    • multipartite
        
    • différentes parties prenantes
        
    • multipartites
        
    • parties prenantes multiples
        
    • toutes les parties prenantes
        
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات مائدة مستديرة يعقدها أصحاب مصلحة متعددون لتبادل الآراء بشأن المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة لتبادل الآراء بشأن المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    Le rapport a fait l'objet d'un dialogue multipartite entre des représentants de la société civile, de la communauté scientifique et des responsables politiques. UN و نوقش التقرير في حوار أجراه أصحاب مصلحة متعددون مع ممثلي المجتمع المدني والمجتمع العلمي وصناع القرار السياسيين.
    Ceci montre bien qu'il faudra que le cadre de la coopération pour le développement soit plus dynamique et multipartite. UN ويزيد هذا الأمر أيضا من أهمية وجود إطار للتعاون الإنمائي يكون أكثر حركية وينخرط فيه أصحاب مصلحة متعددون.
    Le dialogue comportait des séances plénières, des débats informels et des tables rondes réunissant les différentes parties prenantes. UN وتضمن شكل الحوارات مزيجاً من الجلسات العامة والجلسات غير الرسمية واجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية شارك فيها أصحاب مصلحة متعددون.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conférence comprendra six tables rondes des parties prenantes qui aborderont les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    Un deuxième atelier multipartite est prévu vers la fin de 2007. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل ثانية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون قرب نهاية عام 2007.
    64. Il n'existe pas encore de mécanisme mondial de responsabilité mutuelle à part entière, avec une participation mutuelle et multipartite. UN 64 - ولم تظهر بعدُ آلية عالمية كاملة للمساءلة المتبادلة تعم عضويتها دول العالم ويشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون.
    Il a ajouté que l'intérêt soutenu manifesté à l'égard des réunions du Forum, dans toutes les régions du monde, montrait clairement l'utilité de ce type de dialogue multipartite. UN وتابع القول بأن هذا الاهتمام المتواصل في اجتماعات المنتدى يدل بوضوح على الحاجة إلى هذا النوع من الحوار الذي يشارك فيه أصحاب مصلحة متعددون.
    Des formations techniques et des formations à la gestion sont également dispensées aux femmes par différentes parties prenantes qui luttent contre l'injustice, mais aucune de ces formations n'a encore permis de les sortir véritablement de leur situation de détresse. UN ويقدم أصحاب مصلحة متعددون التدريب على المهارات التقنية والإدارية لفائدة النساء في إطار مكافحتهم الظلم، لكن لا شيء من ذلك كان مناسباً لوضع حد لمعاناتهن حقيقةً.
    Cette initiative s'emploie à créer dans les pays en développement des partenariats multipartites afin d'accroître la responsabilisation des gouvernements. UN وتعمل المبادرة من أجل بناء شراكات يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون في البلدان النامية بغية زيادة مساءلة الحكومات.
    Leur intention était de veiller à ce que les organes conventionnels soient représentés dans le cadre de ce processus, qui est un système à parties prenantes multiples. UN وقصد الرؤساء من هذا الاجتماع ضمان تمثيل هيئات المعاهدات في العملية التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون.
    4. Décide également que le Dialogue de haut niveau prendra la forme de séances plénières et informelles permettant un échange de vues sur la politique générale et de six tables rondes auxquelles participeront de manière interactive toutes les parties prenantes comme suit : UN 4 - تقرر أيضا أن يتألف الحوار الرفيع المستوى من سلسلة من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لإقامة حوار حول السياسات وستة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون تعقد على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more