"أصحاب مطالبات آخرون" - Translation from Arabic to French

    • d'autres requérants
        
    d'autres requérants affirment ne pas savoir ce qu'il est advenu des marchandises du fait de l'impossibilité de localiser l'acheteur ou en raison des troubles civils qui se sont produits au Koweït. UN ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أنهم لا يعرفون ما حل ببضائعهم لعدم تمكنهم من إيجاد المشتري أو بسبب الفوضى المدنية في الكويت.
    d'autres requérants demandent à être dédommagé du manque à gagner dû à l'interruption ou à la baisse de l'activité commerciale. UN ويلتمس أصحاب مطالبات آخرون استرداد الكسب الفائت نتيجة توقف العمليات التجارية أو انخفاضها.
    d'autres requérants demandent à être dédommagé du manque à gagner dû à l'interruption ou à la baisse de l'activité commerciale. UN ويلتمس أصحاب مطالبات آخرون استرداد الكسب الفائت نتيجة توقف العمليات التجارية أو انخفاضها.
    d'autres requérants géraient des hôtels en Iraq, au Koweït et en Arabie saoudite. UN وكان أصحاب مطالبات آخرون يعملون في إدارة الفنادق في العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    d'autres requérants demandent à être dédommagés du manque à gagner dû à l'interruption ou à la baisse de l'activité commerciale. UN ويلتمس أصحاب مطالبات آخرون استرداد الكسب الفائت نتيجة توقف العمليات التجارية أو انخفاضها.
    d'autres requérants ne donnent aucune précision sur les efforts éventuellement entrepris pour revendre les marchandises. UN ولا يوضح أصحاب مطالبات آخرون الجهود، إن وجدت، التي بذلوها لإعادة بيع السلع.
    d'autres requérants ont été payés tardivement, sous la forme d'une indemnité de leur assurance pour des marchandises perdues ou détruites en cours de transport. UN وقد تلقى أصحاب مطالبات آخرون مدفوعات متأخرة في صورة عائدات تأمين على البضائع التي فُقدت أو دُمرت أثناء المرور.
    d'autres requérants ont antidaté des documents postérieurs à l'invasion afin de les faire passer pour des documents antérieurs à celleci. UN وقام أصحاب مطالبات آخرون بتأريخ مستندات لاحقة للغزو بتواريخ سابقة بحيث تبدو وكأنها أُعدت قبل الغزو.
    Le Comité a jugé que ces documents étaient manifestement falsifiés et étaient très analogues à des documents produits par d'autres requérants. UN ووجد الفريق أن هذه المستندات تتضمن تعديلات واضحة وأنها مشابهة جداً لمستندات قدمها أصحاب مطالبات آخرون.
    d'autres requérants déclarent qu'ils ont été contraints de cesser temporairement leurs activités en raison d'un ordre analogue du Gouvernement leur interdisant de stocker ou d'entreposer dans leurs locaux des matières premières dangereuses et hautement inflammables. UN ويفيد أصحاب مطالبات آخرون أنهم اضطروا الى التوقف عن العمل بسبب صدور أمر حكومي مماثل يحظر عليهم تخزين أو تكديس المواد الخام الخطرة وذات القابلية العالية للإشتعال في مبانيهم.
    d'autres requérants déclarent que l'acheteur koweïtien a refusé de payer en faisant valoir que les marchandises fournies avaient été perdues ou endommagées pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ou qu'il avait subi de lourdes pertes commerciales du fait de ces événements. UN ويعلن أصحاب مطالبات آخرون أن المشتري في الكويت أبى السداد على أساس أن السلع المورّدة قد ضاعت أو أُتلفت من جراء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    186. d'autres requérants invoquent la perte de conteneurs maritimes en Iraq et au Koweït. UN 186- ويدَّعي أصحاب مطالبات آخرون فقدان حاويات شحن في العراق والكويت.
    d'autres requérants affirment ne pas savoir ce qu'il est advenu des marchandises du fait de l'impossibilité de localiser l'acheteur ou en raison des troubles civils qui se sont produits au Koweït. UN ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أنهم لا يعرفون ما حل ببضائعهم لعدم تمكنهم من إيجاد المشتري أو بسبب الفوضى التي لحقت بالنظام العام في الكويت.
    d'autres requérants affirment ne pas savoir ce qu'il est advenu des marchandises du fait de l'impossibilité de localiser l'acheteur ou en raison des troubles civils qui se sont produits au Koweït. UN ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أنهم لا يعرفون ما حل ببضائعهم لعدم تمكنهم من إيجاد المشتري أو بسبب الفوضى التي لحقت بالنظام العام في الكويت.
    d'autres requérants encore ont utilisé des documents datant du début des années 1980 et en ont modifié les dates pour les rapprocher de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN واستعمل أصحاب مطالبات آخرون مستندات ترجع إلى بداية الثمانينات من القرن الماضي وعدّلوا تواريخها لتقريبها من تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    d'autres requérants n'ont pas apporté la preuve que le préjudice corporel ou le décès résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتَخلَّف أصحاب مطالبات آخرون عن تقديم أدلة كافية لإثبات حدوث الإصابة أو الوفاة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    94. d'autres requérants se sont appliqués à étayer leurs demandes d'indemnisation pour frais de réparation en fournissant des copies d'avis et de certificats de paiement, de factures, de contrats et de comptes vérifiés. UN 94- وسعى أصحاب مطالبات آخرون إلى إثبات تكاليف الإصلاحات بتقديم نسخ من إيصالات الدفع أو لشهادات بالدفع، وفواتير ومستندات تعاقدية وحسابات مراجعة.
    d'autres requérants déclarent que les menaces ressenties par les tirs de missiles Scud après la mi—janvier 1991 ont empêché leurs employés de se rendre au travail, rendant impossible le maintien du niveau habituel des services offerts. UN ويدعي أصحاب مطالبات آخرون أن التهديد الناجم عن اطلاق صواريخ سكود بعد منتصف كانون الثاني/يناير 1991 قد حال دون حضور موظفيهم الى العمل، مما جعل من المستحيل المحافظة على المستوى العادي للخدمات المقدمة.
    55. d'autres requérants ont séjourné en Jordanie 12 mois ou plus pendant la période de soumission normale mais ne possédaient pas de passeport jordanien. UN 55- وهناك أصحاب مطالبات آخرون مكثوا في الأردن مدة 12 شهراً أو أكثر أثناء فترة التقديم النظامية ولكنهم لم يحملوا جوازات سفر أردنية.
    68. d'autres requérants de ce groupe, qui détenaient des passeports jordaniens, prétendent avoir été refoulés par le Bureau du PNUD au Koweït parce qu'ils n'avaient pas de documents de voyage égyptiens. UN 68- وكان في هذه المجموعة أصحاب مطالبات آخرون يحملون جوازات سفر أردنية ويدعون أنهم رُدوا على أعقابهم في مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكويت لأنهم لم يحملوا وثائق سفر مصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more