"أصدرت منظمة الصحة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • l'OMS a publié
        
    • l'OMS a lancé
        
    • l'Organisation mondiale de la Santé
        
    En 2012, l'OMS a publié des manuels pratiques sur la lutte contre le paludisme et son élimination. UN 27 - وفي عام 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية دليلي رصد عمليين لمكافحة الملاريا والقضاء عليها.
    En 2009, l'OMS a publié le Rapport sur le statut mondial de la sécurité routière, qui est la première évaluation mondiale effectuée à partir d'une enquête normalisée grâce notamment aux données reçues de 178 pays. UN وقد أصدرت منظمة الصحة العالمية التقرير المرحلي العالمي عن السلامة على الطرق الذي يعتبر أول تقييم عالمي مستمد من دراسة استقصائية موحدة ويتضمن بيانات من 178 بلداً.
    17. En janvier 2012, l'OMS a publié un rapport concernant la gestion des risques biologiques en laboratoire. UN 17- في كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية تقريراً بشأن مراقبة المخاطر البيولوجية في المختبرات.
    En avril 2014, l'OMS a lancé un manuel pour planifier l'éradication du paludisme et aider les pays à évaluer la faisabilité technique, opérationnelle et financière de l'élimination. UN وفي نيسان/أبريل 2014، أصدرت منظمة الصحة العالمية دليلا بشأن تخطيط سيناريوهات القضاء على الملاريا من أجل مساعدة البلدان على تقييم جدوى القضاء على الملاريا من النواحي التقنية والتشغيلية والمالية.
    En 2010, l'Organisation mondiale de la Santé a formulé des recommandations sur les mesures à prendre pour mieux répartir les professionnels de la santé entre les zones rurales et urbaines. UN وفي عام 2010، أصدرت منظمة الصحة العالمية توصيات تعالج مسألة سوء توزيع العاملين في مجال الرعاية الصحية بين الريف والحضر.
    Se fondant sur l'expérience accumulée, l'OMS a publié en 2010 des lignes directrices révisées sur la prévention de la transmission mère-enfant du VIH. UN 23 - وبالاستفادة من الأدلة المتراكمة، أصدرت منظمة الصحة العالمية مبادئ توجيهية منقحة بشأن منع العدوى العمودية في عام 2010.
    41. l'OMS a publié plusieurs documents traitant spécifiquement de la préparation nationale et internationale à la gestion des risques pour la santé que présente l'emploi délibéré d'agents biologiques. UN 41- أصدرت منظمة الصحة العالمية عدة وثائق تناولت فيها بالتحديد أنشطة التأهب الوطنية والدولية لإدارة المخاطر الصحية الناتجة عن الاستخدام المتعمد للعوامل البيولوجية.
    En Octobre 2002, l'OMS a publié un rapport, le premier du genre, intitulé : Rapport mondial sur la violence et la santé, qui montre à quel point la violence constitue un problème de santé publique à l'échelle mondiale. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية " التقرير العالمي حول العنف والصحة " وهو التقرير الأول من نوعه.
    En octobre 2002, l'OMS a publié le Rapport mondial sur la violence et la santé, qui décrit l'ampleur de la violence, en tant que problème mondial de santé publique. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية تقريرا عالميا عن العنف والصحة، وصف المدى الذي يشكل فيه العنف مشكلة صحية عامة عالمية.
    En collaboration avec l'Alliance pour la prévention de la violence, l'OMS a publié en mai 2008 un nouveau guide qui montre comment les conséquences sanitaires, psychosociales et économiques de la violence freinent le développement. UN 20 - وفي أيار/مايو 2008، أصدرت منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع شبكة التحالف لمنع العنف وثيقة توجيهية جديدة تبرز تأثير العواقب الصحية والنفسية والاقتصادية للعنف في إعاقة التنمية.
    En 2001, l'OMS a publié une monographie intitulée Uranium appauvri : sources, exposition et effets sur la santé; elle sera actualisée en 2008. UN 6 - وفي عام 2001، أصدرت منظمة الصحة العالمية التقرير المعنون " اليورانيوم المستنفد: مصادره والتعرض له وآثاره على الصحة " ، وهو تقرير سيُستكمل عام 2008.
    En novembre 2012, l'OMS a publié un document intitulé WHO Multi-Country Cooperation Strategy for the Pacific 2013-2017 qui vise à faire face aux trois menaces qui pèsent sur la santé des habitants du Pacifique. UN 30 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية استراتيجية تعاون منظمة الصحة العالمية المتعددة البلدان من أجل منطقة المحيط الهادئ للفترة 2013-2017 التي ترمي إلى التصدي للأخطار المشتركة الثلاثة التي تهدد صحة شعوب المحيط الهادئ.
    En avril 2012, l'OMS a publié des prises de position sur des traitements larvicides afin de donner des orientations aux pays dans le cadre de la mise en œuvre efficace de cette intervention, en rappelant les effets potentiellement néfastes des produits larvicides qui ne sont pas recommandés par le système OMS d'évaluation des pesticides, sur la santé et l'environnement. UN وفي نيسان/أبريل 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية بيانا لموقفها بشأن إبادة اليرقات لإرشاد البلدان بشأن التنفيذ المناسب لهذا النشاط، فأكدت مجددا على الآثار الصحية والبيئية السلبية المحتملة لاستخدام منتجات إبادة اليرقات التي لم توص بها خطة تقييم مبيدات الآفات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    En novembre 2012, l'OMS a publié un document intitulé WHO Multi-Country Cooperation Strategy for the Pacific 2013-2017 qui vise à faire pièce aux trois menaces communes qui pèsent sur la santé des habitants du Pacifique. UN 37 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية استراتيجية تعاون منظمة الصحة العالمية المتعددة البلدان من أجل منطقة المحيط الهادئ للفترة 2013 -2017 التي ترمي إلى معالجة التهديدات المشتركة الثلاثة لصحة شعوب المحيط الهادئ.
    Pour aider les ministères de la santé à préciser leur rôle et leurs responsabilités en matière de prévention de la violence et des traumatismes, l'OMS a publié le document intitulé Preventing Injuries and Violence: A Guide for Ministries of Health. UN ومن أجل مساعدة وزارات الصحة على توضيح دورها ومسؤولياتها فيما يتعلق بمنع العنف والإصابة، أصدرت منظمة الصحة العالمية الوثيقة المعنونة منع الإصابات والعنف: دليل لوزارات الصحة(4).
    28. En avril 2002, l'OMS a publié une étude intitulée Améliorer l'accès aux traitements antirétroviraux dans les pays à ressources limitées: recommandations pour une approche de santé publique, laquelle établit des normes pour les médicaments et des schémas thérapeutiques simplifiés pour en faciliter l'emploi et la surveillance. UN 28- وفي نيسان/أبريل 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية " رفع مستوى العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي في الظروف المحدودة الموارد: مبادئ توجيهية لنهج الصحة العامة " ، تشتمل على توحيدٍ للعقاقير وحِميات مبسطة لتيسير استعمالها وتبسيط الرصد.
    Le 30 décembre 2011, par exemple, l'OMS a publié une déclaration dans laquelle elle disait craindre que les nouvelles recherches sur le virus grippal H5N1 ne compromettent le Cadre de préparation en cas de grippe pandémique adopté par l'Organisation. UN ففي 30 كانون الأول/ديسمبر 2011، مثلاً، أصدرت منظمة الصحة العالمية بياناً تعرب فيه عن قلقها من أن يقوض البحث المتعلق بفيروس H5N1 وتبعات ذلك البحث إطارها الجديد الخاص بالتأهب لمواجهة الإنفلونزا الجائحة.
    20. En juillet 2002, l'OMS a lancé une série de publications sur la santé et les droits de l'homme dont le premier numéro intitulé 25 questions et réponses sur la santé et les droits de l'homme étudie les liens entre différents aspects de la santé et les droits de l'homme. UN 20- وفي تموز/يوليه 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية سلسلة منشورات عن الصحة وحقوق الإنسان، يحمل أولها عنوان 25 سؤالاً وجواباً عن الصحة وحقوق الإنسان، ويستقصي الصلات القائمة بين مختلف جوانب الصحة وحقوق الإنسان.
    Toutefois, le chemin à parcourir est encore long. En 2002, l'Organisation mondiale de la Santé a publié le premier rapport sur la violence et la santé, dont un des chapitres porte sur la violence exercée par des partenaires intimes. UN بيد أن الطريق الذي ينبغي قطعه ما زال طويلاً. وفي عام 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية أول تقرير عالمي عن العنف والصحة.
    Au cours de l'Assemblée de l'Organisation mondiale de la Santé en 1993, une résolution a été adoptée portant sur une demande d'avis consultatif à la Cour internationale de Justice sur la légalité de l'emploi d'armes nucléaires. UN لقد أصدرت منظمة الصحة العالمية أثناء انعقاد جمعيتها في عام ١٩٩٣ قرارا يطلب فتوى من محكمة العدل الدولية عن شرعية استخدام اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more