"أصدر الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général a publié
        
    • le Secrétaire général a promulgué
        
    • le Secrétaire général a établi
        
    • le Secrétaire général a présenté
        
    • émis par les soins du Secrétaire général
        
    • émis par le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général a adopté
        
    • publié par le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général avait publié
        
    • le Secrétaire général a fait paraître le
        
    • le Secrétaire général a donné
        
    • Secrétaire général a publié une
        
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي نهاية الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-dessous conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En avril 2002, le Secrétaire général a promulgué de nouvelles directives concernant les ambassadeurs itinérants et les messagers de la paix. UN 3 - وفي نيسان/أبريل 2002، أصدر الأمين العام مبادئ توجيهية جديدة لتعيين سفراء النوايا الحسنة ورسل السلام.
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant conformément à l'article 55 du Règlement provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, dans le cadre de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la réunion, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, dans le cadre de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة 4217 أصدر الأمين العام البيان التالي بموجب المادة 55 من النظام الأساسي المؤقت للمجلس.
    À l'issue de la 4218e séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, dans le cadre de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة 4218 أصدر الأمين العام البيان التالي بموجب المادة 55 من النظام الأساسي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité : UN وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وبعد رفع الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي نهاية الجلسة ، أصدر الأمين العام البيان التالي بموجب المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À la clôture de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement provisoire du Conseil : UN ولدى اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À la clôture de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وعند اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    le Secrétaire général a promulgué la circulaire ST/SGB/2003/13 en 2003. UN 20 - أصدر الأمين العام النشرة ST/SGB/2003/13 في عام 2003.
    En application de la résolution 63/270, le Secrétaire général a promulgué une nouvelle politique en la matière et a invité les États Membres à faire des dons en espèces pour aider à financer le réaménagement ou la réfection de certains espaces ou édifices. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 63/270، أصدر الأمين العام سياسة منقحة تتعلق بالتبرعات ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات نقدية لتغطية نفقات تجديد مكان معين أو عنصر من عناصر المباني.
    le Secrétaire général a établi trois rapports sur la restructuration depuis 2007. UN واستجابة لذلك، أصدر الأمين العام ثلاثة تقارير مرحلية عن إعادة الهيكلة منذ عام 2007.
    le Secrétaire général a présenté un rapport sur une stratégie antiterroriste mondiale (A/60/825). UN لقد أصدر الأمين العام تقريره المتعلق باستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par les soins du Secrétaire général en vertu de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par le Secrétaire général conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    Gardant cette demande à l'esprit, le Secrétaire général a adopté une politique générale de formation et de perfectionnement (ST/SGB/2009/9) visant à donner à tous les membres du personnel accès à des services de formation et de perfectionnement cohérents et de bonne qualité, où qu'ils soient affectés. UN ومع مراعاة هذا الطلب، أصدر الأمين العام سياسة تعلم وتطوير شاملة ST/SGB/2009/9))، تهدف إلى أن تكفل إمكانية حصول جميع الموظفين على خدمات تعلم وتطوير رفيعة المستوى ومتسقة في جميع مراكز العمل.
    À la fin de la séance, le communiqué suivant est publié par le Secrétaire général conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité : UN ولدى اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي بموجب المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En 2008, le Secrétaire général avait publié une note d'orientation pour demander à toutes les institutions d'intégrer dans leurs travaux une approche commune concernant cette question. UN وفي عام 2008، أصدر الأمين العام مذكرة توجيهية طلب فيها إلى جميع الوكالات أن تضمِّن أعمالها نهجاً مشتركاً في التعامل مع هذه المسألة.
    Conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a fait paraître le communiqué suivant, qui tient lieu de procès-verbal : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أصدر الأمين العام البلاغ التالي ليحل محل المحضر الحرفي:
    En outre, le Secrétaire général a donné pour instructions à ses représentants de poursuivre leurs contacts avec les parties afin d'établir les bases d'échanges ultérieurs sur ces questions. UN وفضلا عن ذلك أصدر اﻷمين العام تعليمات الى ممثليه بمتابعة اتصالاتهم مع الطرفين بغية وضع أساس للمزيد من مناقشة هذه المسائل.
    19. le Secrétaire général a publié une première instruction administrative exposant les conséquences des réductions budgétaires pour les fonctionnaires. UN ٩١ - وقد أصدر اﻷمين العام أول تعميم من التعليمات اﻹدارية يوضح فيه آثار تخفيض الميزانية على الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more