"أصدر المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur spécial a publié
        
    • le Rapporteur spécial a fait
        
    • le Rapporteur spécial a établi
        
    • Rapporteur spécial sur
        
    le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse au sujet d'un cas particulier. UN وفي إحدى الحالات، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً.
    202. Le 1er octobre 1999, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse dans lequel il répondait aux affirmations susvisées, déclarant ce qui suit : UN 202- وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً رد فيه على النقاط المذكورة أعلاه، وقال ما يلي:
    45. le Rapporteur spécial a publié des communiqués de presse après avoir présenté à la Commission des droits de l'homme ses rapports annuels et des rapports sur ses missions. UN ٤٥ - أصدر المقرر الخاص بلاغات صحفية على إثر تقديمه تقاريره السنوية وتقاريره بشأن الزيارات القطرية الى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a fait les déclarations suivantes : UN 5 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدر المقرر الخاص البيانات التالية:
    Étant donné que le peuple sami vit sur un territoire qui est à cheval sur les frontières internationales de trois pays, le Rapporteur spécial a établi un rapport récapitulatif sur la situation du peuple sami, dans lequel il a examiné la situation des droits de l'homme de celui-ci dans chacun des trois pays. UN فنظرا لأن الصاميين يعيشون في منطقة ممتدة عبر الحدود الدولية لهذه البلدان الثلاثة، أصدر المقرر الخاص تقريرا موحدا عن حالة الصاميين، تناول فيه أوضاع حقوق الإنسان الخاصة بهم في كل بلد من هذه البلدان.
    Le 5 août 2013, le Rapporteur spécial a publié une déclaration conjointe sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine. UN 6- وفي 5 آب/أغسطس 2013، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً بشأن وضع حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le 9 juin 2010, le Rapporteur spécial a publié une déclaration pour exprimer sa déception de ce que sa mission officielle à Cuba n'aurait pas lieu. UN 15 - وفي 9 حزيران/يونيه 2010، أصدر المقرر الخاص بيانا أعرب فيه عن خيبة أمله لأن زيارته إلى كوبا بمهمة رسمية لن تتحقق.
    Le 14 mai 2009, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse exprimant sa profonde préoccupation au sujet de la détention illégale de Aung San Suu Kyi et de son transfert à la prison d'Insein et exigé sa libération inconditionnelle. UN 7 - وفي 14 أيار/مايو 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا أعرب فيه عن قلقه الشديد إزاء الاحتجاز غير القانوني لأونغ سان سو كيي ونقلها إلى سجن إنسين، ودعا إلى إطلاق سراحها بلا شرط.
    19. Le 28 octobre 2009, le Rapporteur spécial a publié à Johannesburg une déclaration sur l'ajournement de dernière minute de sa visite au Zimbabwe. UN 19- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أصدر المقرر الخاص بياناً في جوهانسبرغ عن تأخير زيارته إلى زمبابوي في آخر لحظة.
    30. Le 8 mai 2002, le Rapporteur spécial a publié un autre communiqué de presse exprimant sa profonde préoccupation face à la < < nonsignature > > du Statut de Rome par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. UN 30- وفي 8 أيار/مايو 2002 أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً آخر أعرب فيه عن قلقه العميق إزاء الإجراء الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة " لعدم التوقيع " على نظام روما الأساسي.
    Le 20 octobre 2011, le Rapporteur spécial a publié une déclaration dans laquelle il dénonçait les politiques d'assassinats sélectifs. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أصدر المقرر الخاص بياناً يستنكر فيه سياسات القتل المستهدف للأشخاص.
    26. Le 20 octobre, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse sur les observations et conclusions préliminaires de sa mission en Grèce. UN 26- وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر المقرر الخاص نشرة صحفية عن ملاحظاته واستنتاجاته الأولية بشأن بعثته إلى اليونان.
    Devant la gravité de cette situation, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse dans lequel il exprime ses préoccupations et, le 8 juillet 1998, a adressé une lettre au Ministre des affaires étrangères pour lui demander des éclaircissements. UN ١٦ - ونظــرا لخطورة الموقف، أصدر المقرر الخاص بيانات صحفيا أعرب فيه عن أوجه قلقه، وفي ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨، وجه رسالة إلى وزير الخارجية طلب فيها الحصول على إيضاحات.
    Alors qu'il était encore en mission, le Rapporteur spécial a publié une déclaration le 2 juin 1995, exprimant son inquiétude pour le sort de la population non serbe de Banja Luka. UN وقد أصدر المقرر الخاص ولما تكتمل بعثته بياناً في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ يعرب فيه عن قلقه إزاء مصير السكان من غير الصرب في بانيا لوكا.
    Alors qu'il était encore en mission, le Rapporteur spécial a publié une déclaration le 2 juin 1995, exprimant son inquiétude pour le sort de la population non serbe de Banja Luka. UN وقد أصدر المقرر الخاص ولما تكتمل بعثته بياناً في ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ يعرب فيه عن قلقه إزاء مصير السكان من غير الصرب في بانيا لوكا.
    Le 31 décembre 2009, le Rapporteur spécial a publié avec un autre titulaire de mandat, une déclaration conjointe pour inviter le Gouvernement thaïlandais à cesser d'expulser les Hmongs. UN 13 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع جهة أخرى مكلفة بمهمة بموجب الإجراءات الخاصة، حث فيه الحكومة التايلندية على الكف عن طرد المنتمين إلى العرق الإيغوري.
    Le 8 mars 2010, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, le Rapporteur spécial a publié, avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, un communiqué de presse exposant une vision des droits de la femme. UN 14 - وفي 8 آذار/مارس 2010 الذي يصادف اليوم العالمي للمرأة، أصدر المقرر الخاص بيانا صحافيا مشتركا مع جهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة، عُرضت فيه رؤية لحقوق المرأة.
    Le 13 juillet 2010, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse concernant le projet de loi 1415 de l'Italie relatif à la surveillance et l'écoute passive des enquêtes pénales, dont les dispositions proposaient l'introduction d'amendements au code pénal. UN 74 - وفي 13 تموز/يوليه 2010، أصدر المقرر الخاص بيانا صحافيا بشأن مشروع القانون الإيطالي 1415 المتعلق بالترصّد والتنصت لأغراض التحقيقات الجنائية، الذي تتوخى أحكامه إدخال تعديلات على قانون العقوبات.
    Le 29 avril, le Rapporteur spécial a fait avec d'autres titulaires de mandats au titre des procédures spéciales une déclaration conjointe sur les actes d'intimidation, de violence et de torture liés aux élections parlementaires et présidentielles au Zimbabwe. UN 13 - وفي 29 نيسان/أبريل، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع مكلفين آخرين بولايات، بشأن ما وقع من أعمال ترهيب وعنف وتعذيب ذات صلة بالانتخابات البرلمانية والرئاسية في زمبابوي.
    19. Depuis le début de son mandat, le Rapporteur spécial a établi plusieurs rapports consacrés à la situation des droits des peuples autochtones dans certains pays, suite à la visite de ces pays. UN 19- أصدر المقرر الخاص منذ بدء ولايته تقارير عن وضع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بلدان محددة عقب زيارات أجراها إلى هذه البلدان.
    Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats et le Rapporteur spécial sur la torture ont publié un communiqué de presse conjoint faisant part de leur préoccupation face à la gravité de cette affaire. UN وبالنظر إلى خطورة الأمر، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب أعربا فيه عن قلقهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more