"أصدقاء عملية" - Translation from Arabic to French

    • des amis du processus
        
    • des pays amis du processus
        
    • les amis du processus
        
    • amis au Processus
        
    • montrent la signature de l
        
    • ami du processus de
        
    • pays ami du processus
        
    C'est précisément pour cette raison que nous insistons sur la nécessité du maintien de la MINUGUA et de l'appui du Groupe des amis du processus de paix. UN ولذلك السبب بالتحديد، فنحن نُصر على ضرورة استمرار وجود بعثة الأمم المتحدة في غواتيمالا ودعم فريق أصدقاء عملية السلام.
    Nous formulons également notre reconnaissance aux auteurs de ce projet, et en particulier aux pays qui constituent le Groupe des amis du processus de paix. UN كما نعرب عن تقديرنا للمشاركين في تقديم مشروع القرار هذا، ولا سيما البلدان اﻷعضاء في مجموعة أصدقاء عملية السلم.
    Je souhaite néanmoins faire quelques observations supplémentaires puisque l'Espagne est membre du Groupe des amis du processus de paix au Guatemala. UN إلا اننــي أود أن أبدي بعض الملاحظات اﻹضافية، حيث أن إسبانيا عضو في مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا.
    Un mécanisme similaire est actuellement en place en ce qui concerne le Guatemala où le Groupe des pays amis du processus de paix au Guatemala se compose des pays susmentionnés ainsi que de la Norvège. UN وهناك حاليا آلية مناسبة قائمة متعلقة بغواتيمالا، حيث تتكون مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلام في غواتيمالا من البلدان المذكورة أعلاه، باﻹضافة الى النرويج.
    Nous sommes en consultation avec les États Membres, notamment avec les amis du processus de paix, au sujet du projet de résolution relatif au renouvellement du mandat de la MINUGUA, que ma délégation présente traditionnellement. UN إننا نجري مشاورات مع الدول الأعضاء، لا سيما مع أصدقاء عملية السلام، فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن تجديد ولاية البعثة، الذي دأب وفد بلادي على تقديمه بشكل تقليدي.
    Les contributions faites au cours des années par le Groupe d'amis au Processus de paix et par les membres du Groupe de dialogue ont été inestimables. UN والمساهمات التي قدمتها طيلة سنوات مجموعة أصدقاء عملية السلام وأعضاء مجموعة الحوار قيِّمة للغاية.
    Encouragée par les progrès qui ont été réalisés dans le processus de paix, comme le montrent la signature de l'Accord sur les aspects socio-économiques et la situation agraire A/50/956, annexe. UN وإذ تقر بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا)٧(، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الدولية اﻷخرى دعما لعملية السلام في غواتيمالا،
    Consciente des efforts déployés par le Secrétaire général et le Groupe des amis du processus de paix guatémaltèque et de leur contribution et appui constants à l'instauration d'une paix durable au Guatemala, UN وإذ تسلم بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وفريق أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا ودعمهم الدائم وإسهامهم في تحقيق سلم دائم في غواتيمالا،
    Les Nations Unies de même que le Groupe des amis du processus de paix au Guatemala comptent qu'un accord de paix final sera réalisé avant la tenue des prochaines élections présidentielles et parlementaires qui doivent avoir lieu plus tard, cette année. UN وتتوقع اﻷمم المتحدة ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا على حد سواء التوصل الى اتفاق سلم نهائي قبل الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في أواخر هذا العام.
    Je remercie de leur soutien les États qui constituent le Groupe des amis du processus de paix au Guatemala et les États Membres qui ont versé de généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale ouvert pour faciliter ce processus. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للدعم الذي تلقيته من الدول التي تتألف منها مجموعة أصدقاء عملية السلم في غواتيمالا، ومن الدول اﻷعضاء التي أسهمت بسخاء في الصندوق الاستئماني ذي الصلة.
    Un mécanisme similaire est actuellement en place pour le Guatemala, et le Groupe des amis du processus de paix au Guatemala est composé de ces mêmes pays, auxquels s'est jointe la Norvège. UN وهناك آلية مماثلة قائمة حاليا تتعلق بغواتيمالا، حيث تتكون مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلام في غواتيمالا من البلدان المذكورة أعلاه باﻹضافة إلى النرويج.
    Les efforts du Modérateur des Nations Unies, Jean Arnault, qui mérite l'admiration de l'Assemblée pour son dévouement et sa patience inlassables, ont été appuyés par l'action constructive du Groupe des amis du processus de paix au Guatemala. UN وقد جاءت جهود مجموعة أصدقاء عملية السلام الغواتيمالية داعمة لجهود وسيط اﻷمم المتحدة، جان أرنو، الذي يستحق إعجاب الجمعية على تفانيه وجلده البالغين.
    Nous tenons en outre à exprimer notre sincère reconnaissance à la Colombie, à l'Espagne, aux États-Unis d'Amérique, au Mexique, à la Norvège et au Venezuela dont l'appui, en tant que Groupe des amis du processus de paix, ne s'est jamais démenti tout au long des négociations. UN كما نود أن نعرب عن شكرنا ﻷسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية التي قدمت دعمها الذي لا يكل طوال عملية المفاوضات بوصفها أعضاء مجموعة أصدقاء عملية السلام.
    Nous remercions également les six gouvernements qui font partie du Groupe des amis du processus de paix au Guatemala de leur très précieuse contribution à ces efforts soutenus et tenaces. UN ونعبر عن الشكر أيضا للحكومات الست التي تشكل مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا على إسهامها القيم في هذا العمل الشاق الدؤوب.
    Un mécanisme analogue a beaucoup fait pour favoriser la paix au Guatemala, avec la création d'un Groupe des amis du processus de paix au Guatemala composé des pays susmentionnés, et de la Norvège. UN وأسهمت آلية مماثلة إسهاما كبيرا في عملية السلام بغواتيمالا، حيث تتكون مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلام في غواتيمالا من البلدان المذكورة أعلاه باﻹضافة إلى النرويج.
    Le Groupe des amis du processus de paix et les membres du Groupe de dialogue ont apporté au fil des ans des contributions inestimables à ce processus. UN وكانت المساهمات المقدمة على مدى الأعوام من جانب مجموعة أصدقاء عملية السلام ومن جانب أعضاء فريق الحوار مساهمات قيمة للغاية للعملية.
    Je voudrais également ici faire quelques observations supplémentaires, puisque l'Espagne est aussi membre du Groupe des pays amis du processus de paix en El Salvador et un pays fournissant personnel et assistance à la présence des Nations Unies dans ce pays. UN ومع ذلك، نود بوصفنا عضوا في مجموعة أصدقاء عملية السلام في السلفادور وكبلد يقدم اﻷفراد والمساعدة إلى وجود اﻷمم المتحدة في السلفادور، أن ندلي ببضع ملاحظات إضافية.
    Saluant les efforts que le Secrétaire général, le Groupe des pays amis du processus de paix au Guatemala, la communauté internationale, les organismes des Nations Unies et d'autres organismes internationaux ont déployés à l'appui du processus de paix, UN وإذ يعترف بجهود اﻷمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا، والمجتمع الدولي، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الدولية اﻷخرى، في دعم عملية السلام،
    Saluant les efforts que le Secrétaire général, le Groupe des pays amis du processus de paix au Guatemala, la communauté internationale, les organismes des Nations Unies et d'autres organismes internationaux ont déployés à l'appui du processus de paix, UN وإذ يعترف بجهود اﻷمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا، والمجتمع الدولي، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الدولية اﻷخرى، في دعم عملية السلام،
    Ces pays — les amis du processus de paix au Guatemala — ont beaucoup fait pour aider la négociation et la mise en oeuvre des Accords de paix au Guatemala. UN ولقد عملت تلك البلدان، المعروفة بأنها مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا، الشيء الكثير للمساعدة في التفاوض على اتفاقات السلام في غواتيمالا، وفي تنفيذها أيضا.
    Notre confirmons notre gratitude au Groupe d'amis au Processus de paix au Guatemala, qui nous a appuyé tout au long du processus, contrôlant la situation en Amérique centrale en général et au Guatemala en particulier. UN ونؤكد مجددا امتناننا لمجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا، التي دعمتنا على امتداد فترة العملية الطويلة، حيث كانت ترصد الحالة في أمريكا الوسطى بشكل عام وفي غواتيمالا بشكل خاص.
    Encouragée par les progrès qui ont été réalisés dans le processus de paix, comme le montrent la signature de l'Accord sur les aspects socio-économiques et la situation agraire A/50/956, annexe. UN وإذ تقر بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا)٧(، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الدولية اﻷخرى دعما لعملية السلام في غواتيمالا،
    En tant que pays ami du processus de paix, le Venezuela s'en félicite. UN وفنزويلا، كعضو في مجموعة أصدقاء عملية إقـــرار السلـــم في غواتيمالا، تشعر بالرضا إزاء ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more