Il faut que j'ignore mes amis et même ma copine ? | Open Subtitles | تريدين مني أن أتجاهل أصدقائي و حتى فتاتي ؟ |
T'es un des flics qui ont emprisonné tous mes amis, et brûlé mes chansons. | Open Subtitles | أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي |
J'ai épuisé ma compassion pour les menteurs qui enlèvent mes amis et les remplacent par des robots tueurs. | Open Subtitles | لقد نفذت شفقتي على الكذابين الذين يختطفون أصدقائي و يستبدلونهم بآليين قتلة |
Je peux pas juste rester planté là à regarder le monde, mes amis, et ma famille crever. | Open Subtitles | حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم و أصدقائي و عائلتي يموتون |
Tu sais, ça va. Je veux dire, est-ce que j'aurai vraiment voulu quitter mes amis et ma famille, déménager dans un pays bizarre, travailler sept jours sur sept, et avoir aucun vie sociale ? | Open Subtitles | لا بأس بذلك، أعني هل أريد حقاً ترك أصدقائي و عائلتي، و أرحل لدولة أخرى |
La femme qui m'a brisé le coeur et qui m'a embarrassé en face de tous mes amis et les gens que j'aime ? | Open Subtitles | المرأة التي فطرت فؤادي و أحرجتني أمام كل أصدقائي و أحبائي ؟ |
Je suis désolée, mais je ne veux pas q'un de mes amis... et surtout pas mon frère... découvre que j'ai écrit ça. | Open Subtitles | .. أعتذر ، لكنني لا أريد أياً من أصدقائي .. و بالأخص شقيقي . أن يعرفوا أنني كتبت هذا |
Il y a un millier de terriens qui attendent dans les bois pour sauver mes amis, et ils ne peuvent pas bouger car... car je n'arrive pas à comprendre ça. | Open Subtitles | هنالك ألف أرضي مخيمون في الغابة ينتظرون الذهاب لإنقاذ أصدقائي و هم لا يستطيعون الحراك لأنني لا أجد حلاً لهذا |
mes amis et mes clients m'appellent "oncle Rico". | Open Subtitles | أصدقائي و عملائي يدعونني بـ الـعــم ريـكـو |
Moi, au moins, je ne plagie pas l'esprit de mes amis et ne me l'approprie pas. Allons, sois juste. | Open Subtitles | -أنا علي الأقل لا أنتحل صفات أصدقائي و أكتب عنها كما لو كنت من ألفها |
Donnez-moi 5 minutes, je vais vous expliquer. D'un autre côté, touchez à un de mes cheveux, ou à ceux de mes amis, et vous ne saurez jamais. | Open Subtitles | من جهة أخرى، ضع أصبعا علي أو على أصدقائي و لن تعرف أبدا، أبدا |
Cette ville est ma maison, Stefan. mes amis et ma famille y habitent. Tu y habites. | Open Subtitles | أصدقائي و عائلتي هنا، و أنت هنا لا أريد إنفتاح ذلك الباب ما لم تشأ أنت ذلك |
Je ne resterai pas vous regarder lancer des flèches au jugé, accuser mes amis et mon mari avec votre pseudoscience. | Open Subtitles | لن أقف هنا و انتَ تلقي بالتُهم العشوائية، مشيراً إلى أصدقائي و زوجي بعلمكَ المُريب. |
Tu as infecté mes amis, et mis cette marque sur ces personnes. | Open Subtitles | لقد أصبت أصدقائي و وضعت تلك العلامة علي هؤلاء الناس. |
Mais vous ne nous avez pas seulement sauvé mes amis et moi, vous avez aussi sauvé nos emplois | Open Subtitles | لكنكم انقذتموني أنا و أصدقائي و ابقيتكم وظائفنا أيضاً |
Question que moi, tous mes amis et deux filles de transition aimerions voir elucidee. | Open Subtitles | هذا السؤال أنا و كل أصدقائي و فتاتين بعلاقه عابره كلنا نريد إجابه عنه |
Heureux, comme toujours, d'obliger mes amis et voisins. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري كالعادة , أن أخدم أصدقائي و جيراني |
J'essaie de faire de mon mieux pour mes amis et mes voisins. | Open Subtitles | حسناً , أنا أحاول أن أبذل قصارى جهدي من أجل أصدقائي و جيراني |
Tu ne connais pas mes amis, tu ne regardes jamais mes amis, et tu ne daignerais pas parler à mes amis ! | Open Subtitles | أنتي لا تعرفين أي أحد من أصدقائي أنتي لا تنظرين إلى أي من أصدقائي و أنتي لن تتعطفي و تتحدثي إلى أي أحد من أصدقائي |
Parce que le printemps est arrivé, mes amis, et avec lui, l'ancestrale opportunité d'enrichir la vie de quelqu'un. | Open Subtitles | لأنَّ فصلُ الربيعِ على الأبواب ...يا أصدقائي, و من خلاله سنحظى بالفرصة الذهبية للتنعم والتهني بحياتنا |
Je remercie mes professeurs, mais aussi ma famille et mes amis. | Open Subtitles | و لا أشكر مدرسي فقط، و لكن أصدقائي و عائلتي أيضاً |