D'autres restrictions ont été imposées à l'utilisation d'avions spécifiques (deux sur trois). | UN | وفُرض المزيد من القيود على استخدام طائرتين اثنتين من أصل ثلاث طائرات. |
Une femme sur trois était victime d'attaque verbale, physique ou d'agressions sexuelles de la part de son conjoint. | UN | وتعد امرأة من أصل ثلاث ضحية للهجوم الشفوي، والبدني أو الاعتداء الجنسي من جانب زوجها. |
J'ai deux critères sur trois. Je vérifie les écoles. | Open Subtitles | أصبح لدي الآن منطقتين من أصل ثلاث وتفقدت المدارس وحضانات الأطفال |
Comment aurait-il pu coaguler deux fois sur trois ? | Open Subtitles | كيف يتجلط الدم مرتين من أصل ثلاث مرات؟ |
Deux sur trois ce n'est pas si mal. | Open Subtitles | اثنان من أصل ثلاث هذا ليس أمر سيئ |
Deux fois sur trois. Garantie. | Open Subtitles | مرتان من أصل ثلاث أضمنُ لكَ ذلك |
Jouons deux parties sur trois. | Open Subtitles | لنجعلها لعبتين من أصل ثلاث. |
Deux fois sur trois. | Open Subtitles | مرتان من أصل ثلاث |
- Deux fois sur trois ? | Open Subtitles | مرتان من أصل ثلاث ؟ |
Deux fois sur trois. | Open Subtitles | مرتان من أصل ثلاث |
Par voie cutanée : chez le lapin, l'administration quotidienne de paraquat par voie cutanée a donné les résultats suivants : l'administration d'une dose de 14,5 mg/kg par jour a provoqué la mort de deux animaux sur trois dans les 20 jours suivants. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكوات عن طريق الجلد. فبنسبة 14.5 (ملغ/كلغ) في اليوم هلك اثنان من أصل ثلاث حيوانات خلال 20 يوماً. |
Par voie cutanée : chez le lapin, l'administration quotidienne de paraquat par voie cutanée a donné les résultats suivants : l'administration d'une dose de 14,5 mg/kg par jour a provoqué la mort de deux animaux sur trois dans les 20 jours suivants. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكوات عن طريق الجلد. فبنسبة 14.5 (ملغ/كلغ) في اليوم هلك اثنان من أصل ثلاث حيوانات خلال 20 يوماً. |
Par voie cutanée : chez le lapin, l'administration quotidienne de paraquat par voie cutanée a donné les résultats suivants : l'administration d'une dose de 14,5 mg/kg par jour a provoqué la mort de deux animaux sur trois dans les 20 jours suivants. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكات عن طريق الجلد. فبنسبة 14.5 (ملغ/كلغ) في اليوم هلك اثنان من أصل ثلاث حيوانات خلال 20 يوماً. |
- Deux fois sur trois. | Open Subtitles | - مرتان من أصل ثلاث - |
Les rapports de l'ONU démontrent à quel point les disparités liées au sexe résident au cœur même du problème de l'inégalité : inégalité entre garçons et filles dans la scolarisation; inégalité dans l'accès au travail décent; inégalité dans le bénéfice de soins de santé, avec ce constat criant que, dans les pays en développement, seule une femme sur trois en milieu rural se voit prodiguer les soins recommandés durant la grossesse. | UN | وتظهر تقارير الأمم المتحدة كيف أن التباين الحاصل بين الجنسين يقع في صميم مسائل عدم المساواة: انعدام المساواة الجنسانية في التعليم، والتفاوت في الحصول على فرص العمل الكريم والتفاوت في منافع الرعاية الصحية، إلى جانب الحقيقة المقلقة المتمثلة في أنه لا توجد في البلدان النامية سوى امرأة واحدة فقط من أصل ثلاث نساء ريفيات تتلقى الرعاية الموصى بها أثناء الحمل. |
L'ERTT compte ainsi une directrice de chaîne ( " radio jeunesse " sur trois chaînes de radio) trois rédactrices en chef respectivement du journal principal de 20h, du journal régional de 18h30 et du journal parlé de " radio jeune " , sans compter de nombreuses productrices et présentatrices de programmes radio et TV. | UN | وهكذا نجد في مؤسسة الإذاعة والتلفزة التونسية مديرة للقناة ( " إذاعة الشباب " من أصل ثلاث شبكات إذاعية) وثلاثة محررات رئيسيات في النشرة الإخبارية الرئيسية التي تذاع في الساعة الثامنة مساء والنشرة الإخبارية الجهوية التي تذاع في الساعة السادسة والنصف مساء والنشرة الناطقة في " إذاعة الشباب " ، ناهيك عن العديد من المنتجات ومقدمات البرامج في الإذاعة والتلفزة. |