"أصناف أخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres articles
        
    • d'autres types
        
    • analyseur de
        
    L'achat d'autres articles prendrait entre trois et six mois, pour le moins. UN ومن شأن شراء أصناف أخرى أن يستغرق مدة أدناها ثلاثة إلى ستة أشهر.
    L'accord concernait également d'autres articles militaires, tels que des treillis. UN وكان من بين تلك الصفقة أصناف أخرى من المعدات العسكرية من قبيل الزي العسكري.
    Cette prescription n'exclut pas le transport de matières de faible activité spécifique ou d'objets contaminés superficiellement avec d'autres articles. UN ولا يستبعد هذا الاشتراط نقل المواد ذات النشاط النوعي المنخفض أو اﻷجسام الملوثة السطح مع أصناف أخرى.
    Tous étaient cependant des pièces de rechange ou d'autres articles associés aux systèmes de missiles balistiques Scud. UN إلا أن تلك الأصناف كانت كلها قطع غيار أو أصناف أخرى ذات صلة بنظم القذائف التسيارية من طراز سكود.
    Ces instruments sont de plus en plus couramment acceptés et employés en dehors de ces pays, car leur pertinence pour d'autres types de pays a été reconnue. UN وقد حظيت هذه الوسائل بقبول متزايد خارج هذه البلدان عندما تم اﻹقرار بقابليتها للتطبيق على أصناف أخرى من البلدان.
    5.2 Les quantités des équipements, installations, informations, logiciels, techniques et autres articles dont la liste figure à l'appendice 1 de la présent annexe; UN ٥-٢ وكميات أي معدات أو مرافق أو معلومات أو تكنولوجيات البرامج الحاسوبية أو أي أصناف أخرى مبينة في تذييل هذا المرفق؛
    Cette mesure importante devrait induire de nouveaux efforts de la part du Gouvernement intérimaire de l'Iraq en vue de trouver d'autres articles volés et surtout les archives nationales koweïtiennes dont la restitution est jugée essentielle par le Koweït. UN وينبغي أن تدفع هذه الخطوة المهمة الحكومة العراقية المؤقتة إلى بذل المزيد من الجهود للعثور على أصناف أخرى مسروقة، وعلى رأسها الأرشيف الوطني الكويتي الذي تعتبر الكويت إعادته أمرا ضروريا للغاية.
    80. Le rationnement des médicaments dans les gouvernorats septentrionaux de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh n'est plus pratiqué de façon régulière. Cependant, si les médicaments nécessaires ne sont encore disponibles ni en quantité suffisante ni dans une gamme complète, d'autres articles sont surstockés. UN ٨٠ - ولم يعد التقنين في توزيع اﻷدوية متبعا بصورة منتظمة في محافظات دهوك وإربيل والسليمانية الشمالية ولكن بالرغم من نقص العقاقير المطلوبة سواء من حيث اﻷصناف أو من حيث الكمية، يوجد مخزون فائض من أصناف أخرى.
    Le transport desdits objets et documents dans un colis, ou de matières de faible activité spécifique ou d'objets contaminés superficiellement avec d'autres articles est possible, à condition qu'ils n'aient pas, avec l'emballage ou son contenu radioactif, d'interaction susceptible de réduire la sûreté du colis. UN ويجوز السماح بنقل هذه السلع والوثائق في طرد، أو المواد ذات النشاط النوعي المنخفض أو اﻷجسام الملوثة السطح مع أصناف أخرى شريطة عدم وجود تفاعل بينها وبين العبوة أو محتوياتها المشعة من شأنه أن يقلل أمان الطرد.
    autres articles sensibles UN أصناف أخرى حيوية
    Le personnel de l'entreprise a confirmé la présence, parmi les lots qui avaient été expédiés du Moyen-Orient depuis novembre 2003, d'autres articles fabriqués avec de l'acier inoxydable et d'autres alliages métalliques résistant à la corrosion et sur lesquels les mots < < Iraq > > ou < < Bagdad > > avaient été inscrits. UN وأكد موظفو الشركة أن أصناف أخرى مصنوعة من صلب لا يصدأ ومن أشابات أخرى مقاومة للتآكل ومطبوع عليها عبارة " العراق " أو " بغداد " شوهدت ضمن شحنات وصلت من الشرق الأوسط في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    autres articles en matière textile UN أصناف أخرى من مواد النسيج
    Cinq autres articles (10 %) avaient été volés en 2004, mais les documents nécessaires pour les passer par profits et pertes n'avaient pas encore été présentés. UN وسُرقت خمسة أصناف أخرى (10 في المائة) في عام 2004، ولكن لم تقدم أي وثائق من أجل شطبها.
    La cargaison contenait 13 000 blouses de protection (voir fig. X) qui avaient selon l'État Membre une utilisation militaire de protection chimique, ainsi que 23 600 ampoules d'indicateur de gaz permettant de détecter des substances chimiques spécifiques (voir fig. XI) et d'autres articles. UN واحتوت الشحنة على 000 13 معطف واق (انظر الشكل العاشر) أفادت الدولة العضو بأنها تخص الاستخدام العسكري للحماية من المواد الكيميائية، و 600 23 أمبولة كاشفة للغازات تستخدم لكشف مواد كيميائية معينة (انظر الشكل الحادي عشر)، علاوة على أصناف أخرى().
    c) Tous autres articles, dès lors que l'État a déterminé qu'ils contribueraient aux activités liées à d'autres problèmes considérés comme préoccupants ou en suspens par l'AIEA; UN (ج) أي أصناف أخرى إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في السعي إلى الاضطلاع بأنشطة تتصل بمواضيع أخرى أعربت الوكالة عن قلقها بشأنها أو اعتبرتها عالقة؛
    c) Tous autres articles, dès lors que l'État a déterminé qu'ils contribueraient aux activités liées à d'autres problèmes considérés comme préoccupants ou en suspens par l'AIEA; UN (ج) أي أصناف أخرى إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في السعي إلى الاضطلاع بأنشطة تتصل بمواضيع أخرى أعربت الوكالة عن قلقها بشأنها أو اعتبرتها عالقة؛
    c) Tous autres articles, dès lors que l'État a déterminé qu'ils contribueraient aux activités liées à d'autres problèmes considérés comme préoccupants ou en suspens par l'AIEA; UN (ج) أي أصناف أخرى إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في السعي إلى الاضطلاع بأنشطة تتصل بمواضيع أخرى أعربت الوكالة عن قلقها بشأنها أو اعتبرتها عالقة.
    c) Tous autres articles, dès lors que l'État a déterminé qu'ils contribueraient aux activités liées à d'autres problèmes considérés comme préoccupants ou en suspens par l'AIEA; UN (ج) أي أصناف أخرى إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في السعي إلى الاضطلاع بأنشطة تتصل بمواضيع أخرى أعربت الوكالة عن قلقها بشأنها أو اعتبرتها عالقة.
    c) Tous autres articles, dès lors que l'État a déterminé qu'ils contribueraient aux activités liées à d'autres problèmes considérés comme préoccupants ou en suspens par l'AIEA. UN (ج) أي أصناف أخرى إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في السعي إلى الاضطلاع بأنشطة تتصل بمواضيع أخرى أعربت الوكالة عن قلقها بشأنها أو اعتبرتها عالقة.
    59. D'autre part, il pourrait être nécessaire de remanier l'article 31, pour s'assurer qu'il n'existe pas d'autres types d'informations, d'ordre industriel et commercial par exemple, que les États seraient fondés à garder secrètes. UN ٩٥ - واستطردت قائلة إنه قد يلزم تعديل المادة ١٣، للتأكد من عدم وجود أي أصناف أخرى من المعلومات، من قبيل المعلومات الصناعية أو التجارية مثلا، والتي يحق للدول أن تبقيها طي الكتمان.
    A.5.45 Au titre du matériel de communication, les ressources serviront à couvrir notamment les coûts du matériel de radio et de communication suivant : des amplificateurs pour la radio, un analyseur de spectre portatif, un dispositif de réponse automatique et des appareils téléphoniques numériques. UN ألف-5-45 تتعلق الاعتمادات تحت بند معدات الاتصال بمعدات اللاسلكي والاتصالات مثل سماعات تضخيم الصوت لأجهزة اللاسلكي، ووحدة يدوية لاختبار المحللات الطيفية، وجهاز رد آلي وأجهزة هاتف رقمية بين أصناف أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more