Le Comité a noté que les décisions prises localement concernant l'inscription de biens au compte de profits et pertes n'avaient pas toutes été signalées au Comité de gestion des actifs du siège, comme dans le cas de Sri Lanka, de la Thaïlande et de l'Angola. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم تُبلغ جميع قرارات الشطب المتخذة محليا إلى مجلس إدارة أصول المقر. وذلك هو ما كان عليه الحال في سري لانكا وتايلند وأنغولا. |
Le Comité a noté que les décisions prises localement concernant l'inscription de biens au compte de profits et pertes n'avaient pas toutes été signalées au Comité de gestion des actifs du siège, comme dans le cas de Sri Lanka, de la Thaïlande et de l'Angola. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم تُبلغ جميع قرارات الشطب المتخذة محلياً إلى مجلس إدارة أصول المقر. وذلك هو ما كان عليه الحال في سري لانكا وتايلند وأنغولا. |
Audit du Comité de gestion des actifs du siège du HCR : < < D'une manière générale, la gouvernance et le fonctionnement du Comité de gestion des actifs du siège du HCR pâtissent de la composition déséquilibrée du Comité et de l'insuffisance des capacités de contrôle et d'élaboration des politiques. > > | UN | مراجعة مجلس إدارة أصول المقر التابع للمفوضية يتأثر مجمل إدارة وعمل مجلس إدارة أصول المقر تأثرا سلبيا بسبب أوجه عدم التوازن في تركيبته وعدم توافر القدرة على الرصد ووضع السياسات " |
114. Le Comité a relevé que le Comité de gestion des biens du siège avait approuvé le transfert à un gouvernement hôte de biens d'une valeur estimée à 10 890 000 dollars, la raison avancée étant que le personnel du HCR n'avait pas accès à ces biens et ne pouvait pas donc pas les passer au lecteur de code à barres. | UN | ١١٤ - لاحظ المجلس أن مجلس إدارة أصول المقر قد وافق على نقل أصول تبلغ قيمتها ١٠,٨٩ ملايين دولار إلى حكومة بلد مضيف ﻷن موظفي المفوضية لم يكن بوسعهم الوصول إلى اﻷصول وبالتالي لم يستطيعوا ترميزها باﻷعمدة البيانية. |
114. Le Comité a relevé que le Comité de gestion des biens du siège avait approuvé le transfert à un gouvernement hôte de biens d'une valeur estimée à 10 890 000 dollars, la raison avancée étant que le personnel du HCR n'avait pas accès à ces biens et ne pouvait pas donc pas les passer au lecteur de code à barres. | UN | ٤١١ - لاحظ المجلس أن مجلس إدارة أصول المقر قد وافق على نقل أصول تبلغ قيمتها ١٠,٨٩ ملايين دولار إلى حكومة بلد مضيف ﻷن موظفي المفوضية لم يكن بوسعهم الوصول إلى اﻷصول وبالتالي لم يستطيعوا ترميزها باﻷعمدة البيانية. |
16. Le système MINDER de gestion informatisée des avoirs du HCR a été institué pour comptabiliser les opérations concernant les avoirs au siège et dans les bureaux extérieurs depuis leur achat jusqu'à leur arrivée à destination. | UN | 16- تم وضع نظام المفوضية مايندر المحوسب لإدارة الأصول لتسجيل كل أصول المقر ومكاتبه الميدانية من مصدر الشراء إلى وجهتها. |
Une autre provision de 37 511 dollars a été créée en 2002 pour passer par profits et pertes des sommes dues depuis longtemps au titre de la TVA, qui ont été signalées au Comité de contrôle du matériel du siège. | UN | وثمة مبلغ آخر قدره 511 37 دولارا خصص في عام 2002 وكان يتعلق بشطب مبالغ مستحقة الدفع منذ مدة طويلة من ضريبة القيمة المضافة على النحو الذي أبلغ عنه من خلال مجلس إدارة أصول المقر. |
Audit du Comité de gestion des actifs du siège du HCR : < < D'une manière générale, la gouvernance et le fonctionnement du Comité de gestion des actifs du siège du HCR pâtissent de la composition déséquilibrée du Comité et de l'insuffisance des capacités de contrôle et d'élaboration des politiques. > > | UN | مراجعة مجلس إدارة أصول المقر التابع للمفوضية يتأثر مجمل إدارة وعمل مجلس إدارة أصول المقر تأثرا سلبيا بسبب أوجه عدم التوازن في تركيبته وعدم توافر القدرة على الرصد ووضع السياسات " |
Comité de gestion des actifs du siège | UN | مجلس إدارة أصول المقر |
Comité de gestion des actifs du siège | UN | مجلس إدارة أصول المقر |
Le système MINDER de gestion informatisée des avoirs du HCR a été institué pour comptabiliser les opérations concernant les avoirs au siège et dans les bureaux extérieurs depuis leur achat jusqu'à leur arrivée à destination. | UN | 16 - تم وضع نظام المفوضية مايندر المحوسب لإدارة الأصول لتسجيل كل أصول المقر ومكاتبه الميدانية من مصدر الشراء إلى وجهتها. |
Une autre provision de 37 511 dollars a été créée en 2002 pour passer par profits et pertes des sommes dues depuis longtemps au titre de la TVA, qui ont été signalées au Comité de contrôle du matériel du siège. | UN | وثمة مبلغ آخر قدره 511 37 دولارا خصص في عام 2002 وكان يتعلق بشطب مبالغ مستحقة الدفع منذ مدة طويلة من ضريبة القيمة المضافة على النحو الذي أبلغ عنه من خلال مجلس إدارة أصول المقر. |