"أصيب أربعة" - Translation from Arabic to French

    • quatre
        
    Des sources palestiniennes ont signalé des heurts dans les camps de réfugiés de Jabalia, Khan Younis et Shati, incidents au cours desquels quatre résidents ont été blessés. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح.
    Sur la Rive occidentale, à Tulkarem, quatre personnes ont été blessées lors de la dispersion d'une manifestation du mouvement Hamas. UN وفي الضفة الغربية، في طولكرم، أصيب أربعة أشخاص بجروح حينما جرى تفريق مظاهرة لحماس.
    quatre personnes, dont un policier, ont été blessées lors d'un échange de coups de feu à Hargeisa. UN أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة.
    Une personne a été tuée et quatre autres blessées. UN وقد قتل أحد الأشخاص بينما أصيب أربعة بجراح.
    Deux civils sont tués, quatre personnes sont blessées par balle et deux autres sont atteintes d'autres blessures graves. UN وقتل مدنيان، فيما أصيب أربعة أشخاص بطلقات أسلحة نارية، وأُصيب شخصان إصابات خطيرة أخرى.
    Cantine Lee. quatre blessés. Il me faut deux ambulances. Open Subtitles .إلى المركز أصيب أربعة أشخاص بجروح .أريد سيارتي إسعاف
    Des sources arabes ont signalé des incidents aux camps de réfugiés de Khan Younis et de Shati ainsi qu'à Ramallah et Djénine où quatre personnes ont été blessées. UN وذكرت مصادر عربية وقوع اشتباكات في مخيمات اللاجئين في خان يونس والشاطئ وكذلك في رام الله وجنين حيث أصيب أربعة أشخاص بجراح.
    Selon des sources palestiniennes, dans la bande de Gaza, 11 personnes ont été blessées dans le camp de réfugiés de Nuseirat et quatre dans la ville de Gaza. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أنه حدث في قطاع غزة أن أصيب ١١ شخصا في مخيم النصيرات للاجئين، بينما أصيب أربعة آخرون في قطاع غزة.
    108. Le 18 octobre 1993, quatre résidents arabes ont été blessés lorsqu'une grenade a été lancée sur une jeep des FDI sur le marché de Naplouse et a explosé sous un camion portant des plaques minéralogiques bleues des territoires. UN ٨٠١ - وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ أصيب أربعة عرب حينما ألقيت قنبلة يدوية على سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في سوق نابلس وانفجرت تحت شاحنة تحمل لوحتي اﻷرقام الزرقاوين لﻷراضي.
    242. Le 7 novembre 1993, quatre Palestiniens ont essuyé des tirs de colons à Gaza à titre de représailles, semble-t-il, contre l'attaque dont a été victime le rabbin Haim Druckman près d'Hébron. UN ٢٤٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصيب أربعة من الفلسطينيين في غزة برصاص المستوطنين وذلك، على ما يبدو، ردا على الاعتداء على الحاخام حاييم دروكمان بالقرب من الخليل.
    Le 5 mai, quatre civils ont été blessés par un engin piégé que des éléments armés ont fait exploser à proximité d'El Qlaiaa. UN وفي ٥ أيار/مايو، أصيب أربعة مدنيين بجروح من قنبلة مزروعة على جانب الطريق فجرتها العناصر المسلحة بالقرب من القليعة.
    Le 22 septembre, quatre membres du contingent brésilien ont été gravement blessés par l'explosion d'une mine à Chicaunda. UN وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، أصيب أربعة من أفراد المفرزة البرازيلية بجروح خطيرة من جراء انفجار لغم في شيكاواندا.
    Le 7 août, quatre membres des Forces de défense israéliennes ont été blessés par une explosion qui s'est produite vers Labouné, au nord de la Ligne bleue. UN وفي 7 آب/أغسطس، أصيب أربعة من أفراد جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح جراء انفجار في منطقة اللبونة إلى الشمال من الخط الأزرق.
    Le mois suivant, quatre civils israéliens ont été blessés lors d'une attaque à arme blanche et Sraya Ofer a été brutalement battu à mort devant sa maison dans la vallée du Jourdain. UN وفي الشهر التالي، أصيب أربعة مدنيين إسرائيليين بجروح في هجوم بالسكاكين وتعرض سرايا عوفر للضرب الوحشي حتى الموت خارج منزله في غور نهر الأردن.
    Plus tard dans la journée, au moins quatre personnes ont été blessées, dont une femme et sa fille de 5 ans, après que leur logement à Sderot, dans le sud d'Israël, eut été frappé directement par une roquette. UN وفي وقت لاحق، أصيب أربعة أشخاص على الأقل بجراح، من بينهم امرأة وابنتها البالغ سنها خمس سنوات، بعد أن تعرض بيتهم لإصابة مباشرة بصاروخ في بلدة سديروت الجنوبية.
    Dans la nuit du 19 juin 2012, quatre soldats israéliens ont ainsi été blessés, dont un gravement. UN وفي ليل 19 حزيران/يونيه 2012، أصيب أربعة جنود إسرائيليين من جرّاء هجمة صاروخية، ولحقت بأحدهم إصابات خطيرة.
    En outre, en avril 2012, quatre enfants ont été blessés par des restes explosifs de guerre à Bentiu, dans l'État de l'Unité. UN وإضافة إلى ذلك، أصيب أربعة أطفال في نيسان/أبريل 2012 من جراء مخلفات الحرب من المتفجرات في مدينة بانتيو، بولاية الوحدة.
    Le 2 avril quatre soldats de la paix des Nations Unies ont été grièvement blessés par les forces pro-Gbagbo alors qu'ils étaient en mission humanitaire à Abidjan. UN وفي 2 نيسان/أبريل، أصيب أربعة أفراد من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بجراح بنيران قوات موالية لغباغبو أثناء مهمة إنسانية في أبيدجان.
    121. Les 5 et 6 novembre 1993, quatre résidents arabes d'Hébron, dont une femme, ont été blessés lors d'accrochages avec des Juifs d'Hébron et de Kiryat Arba. UN ١٢١ - وفي ٥ و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصيب أربعة عرب من سكان الخليل، من بينهم امرأة، في أثناء صدامات وقعت مع يهود من الخليل وكيريات عربه.
    239. Le 23 août 1994, quatre soldats ont été légèrement blessés par une grenade à main qui a explosé dans un dépôt de munitions au poste de commandement de la brigade de Bethléem. UN ٢٣٩ - في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٤، أصيب أربعة جنود بجروح طفيفة عندما ألقى، على ما يبدو، فلسطيني قنبلة يدوية عليهم، انفجرت في خيمة الذخائر في مقر كتيبة بيت لحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more