"أصيب ثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • trois
        
    D'autres incidents ont été signalés à Khan Younis, à Jabalia et à Rafah où trois personnes ont été blessées. UN وأفادت اﻷنباء أيضا عن وقوع حوادث في خان يونس وجباليا ورفح حيث أصيب ثلاثة من السكان بحروح.
    À Hébron, trois Palestiniens ont été blessés dans des heurts violents avec des soldats. UN وفي الخليل، أصيب ثلاثة فلسطينيين بجراح خلال صدامات عنيفة مع الجنود.
    Ils ont riposté en tirant aussi bien sur les jeteurs de pierres que sur les passants. trois personnes ont été blessées. UN ورد المستوطنون بإطلاق النار على قاذفي الحجارة وعلى جميع المارة في الطريق في ذلك الوقت، حيث أصيب ثلاثة أشخاص.
    Sur la Rive occidentale, trois personnes ont été blessées à Naplouse par des tirs de FDI et deux à Hébron. UN وفي الضفة الغربية، أصيب ثلاثة أشخاص بنيران أسلحة جيش الدفاع اﻹسرائيلي في نابلس، بينما أصيب اثنان آخران في الخليل.
    Quelques débordements ont été signalés à Jéricho où était attendu le retour de Palestiniens qui avaient été expulsés; selon des sources palestiniennes, trois résidents auraient été blessés. UN وحدث اضطراب طفيف في أريحا قبل عودة المبعدين الفلسطينيين. وحسبما أفادت مصادر فلسطينية، أصيب ثلاثة من السكان بجروح.
    trois gardes frontière ont également été légèrement blessés par des lanceurs de pierres. UN كما أصيب ثلاثة أفراد من شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء رشقهم بالحجارة.
    Un village musulman voisin d'un village cinghalais a été attaqué par des terroristes; 9 musulmans et un Cinghalais ont été tués. trois autres ont été blessés. UN هجم ارهابيون على قرية مسلمة تقع في جوار قرية سنهالية، فقتل تسعة من بين المسلمين وسنهالي واحد بينما أصيب ثلاثة آخرون بجروح.
    trois soldats israéliens ont été blessés dans l'explosion, qui a tué le kamikaze. UN وقد أصيب ثلاثة جنود إسرائيليين نتيجة الانفجار، الذي أودى بحياة المفجِّر.
    Lors d'incidents distincts, trois enfants ont été touchés par des tirs israéliens alors qu'ils étaient assis dans une classe de l'UNRWA. UN وفي مناسبتين منفصلتين، أصيب ثلاثة أطفال برصاصات إسرائيلية وهم جالسون في صفوفهم في مدارس الأونروا.
    trois personnes ont été tuées par balle au cours du cambriolage. UN وأثناء عملية السطو، أصيب ثلاثة أشخاص بأعيرة نارية.
    Lors d'incidents séparés, trois militaires et policiers de l'Argentine, du Brésil et de la Jordanie ont été légèrement blessés. UN وقد أصيب ثلاثة أفراد من العسكريين والشرطة المدنية من الأرجنتين والأردن والبرازيل بجروح طفيفة في حوادث متفرقة.
    trois personnes ont été blessées, dont le propriétaire du café, un Musulman. UN كما أصيب ثلاثة أشخاص من بينهم صاحب المقهى وهو من أصل مسلم.
    Selon des sources militaires, trois résidents ont été légèrement blessés au cours de l'affrontement. UN ووفقا لمصادر عسكرية، أصيب ثلاثة من السكان بجراح طفيفة خلال المظاهرة.
    trois résidents ont été légèrement intoxiqués par l'inhalation de gaz. UN وقد أصيب ثلاثة من السكان بأذى طفيف نتيجة استنشاق الغاز.
    trois des victimes ont été assez grièvement blessées à la tête. Les autres ont été légèrement blessées. UN وقد أصيب ثلاثة من الجرحى في الرأس، وذكر أنهم في حالة متوسطة الخطورة، أما الباقون فكانت جراحهم طفيفة.
    Lors d'autres incidents, trois personnes ont été blessées par des pierres lancées sur leurs voitures près de Beit Jala, sur la route de contournement de Bethléem. UN وخلال حوادث أخرى، أصيب ثلاثة أشخاص بأذى عندما رشقت سياراتهم بحجارة قرب بيت جالا على طريق بيت لحم الجانبي.
    trois Sud-Soudanais ont été blessés dans le premier incident et quatre dans le deuxième. UN وقد أصيب ثلاثة من جنوب السودان بجروح في الحادث الأول وأصيب أربعة في الحادث الثاني.
    Lors de ces manifestations, trois membres de la Mission ont été blessés et neuf véhicules appartenant à l'ONU ont été endommagés. UN وخلال الاحتجاجات، أصيب ثلاثة من موظفي البعثة وألحقت الأضرار بتسع من مركبات الأمم المتحدة.
    Au cours de cet incident, trois policiers géorgiens ont été blessés, dont l'un grièvement. UN ونتيجة لذلك أصيب ثلاثة من رجال شرطة جورجيا، واحد منهم إصابته خطيرة.
    Sept enfants ont été tués et trois blessés lors de ces combats. UN وقتل سبعة من هؤلاء الأطفال كما أصيب ثلاثة بجروح في هذه الاشتباكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more