En outre, deux soldats des Forces de défense israéliennes ont été blessés lors d'une attaque près de Naplouse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح في هجوم وقع قرب نابلس. |
Deux autres membres de cette bande ont été grièvement blessés et deux soldats légèrement touchés lors de l'échange de coups de feu. | UN | وأصيب عضوان آخران من المجموع بجروح خطرة في تبادل اطلاق النار بينما أصيب جنديان بجروح طفيفة. |
À Hébron, deux soldats qui patrouillaient à pied ont été légèrement blessés quand ils ont essuyé des jets de pierres et de bouteilles sur l'une des places principales. | UN | وفي الخليل أصيب جنديان بإصابات طفيفة عندما تعرضت دورية من المشاة لوابل من الحجارة والزجاجات في الساحة الرئيسية. |
deux soldats de réserve ont été légèrement blessés dans l'un de ces attentats. | UN | وقد أصيب جنديان احتياطيان بجروح طفيفة في واحد من هذه الهجمات. |
Deux protestataires ont été blessés et ont dû être soignés tandis que deux soldats étaient légèrement blessés. | UN | وأصيب اثنان من المتظاهرين بجراح واحتاجا إلى علاج طبي في حين أصيب جنديان بجراح طفيفة أثناء المواجهة. |
90. Les 2 et 3 septembre 1994, deux soldats israéliens ont été légèrement blessés par des pierres dans la région de Ramallah. | UN | ٩٠ - وفي ٢ و ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أصيب جنديان اسرائيليان بجروح طفيفة بحجارة رميت عليهم في منطقة رام الله. |
119. Le 23 février 1995, deux soldats ont été légèrement blessés par une charge explosive qui a été activée alors qu'une patrouille à pied des FDI passait sur la route reliant Khan Younis à Gush Katif. | UN | ١١٩ - وفي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، أصيب جنديان بجروح طفيفة من جراء عبوة ناسفة انفجرت عند مرور دورية راجلة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي بمحاذاة الطريق التي تربط خان يونس بغوش قطيف. |
124. Le 13 avril, deux soldats israéliens ont été légèrement blessés lorsqu'une femme palestinienne a ouvert le feu sur eux peu après avoir traversé le pont Allenby reliant la Jordanie à la Cisjordanie. | UN | ١٢٤ - وفي ١٣ نيسان/أبريل، أصيب جنديان إسرائيليان بجروح طفيفة بعد ما أطلقت امرأة فلسطينية النار عليهما بعدما عبرت جسر اللنبي من اﻷردن إلى الضفة الغربية بوقت قصير. |
deux soldats israéliens ont également été légèrement blessés au cours de l'affrontement, qui a éclaté lorsque des centaines de Palestiniens ont commencé à lancer des pierres et des bouteilles sur les forces de sécurité qui étaient déployées sur le site. | UN | كما أصيب جنديان اسرائيليان بإصابات طفيفة أثناء الصدامات، التي وقعت عندما بدأت مئات المتظاهرين في إلقاء الحجارة والزجاجات على قوات اﻷمن التي جرى نشرها في الموقع. |
Hier, deux soldats israéliens ont été grièvement blessés lors de l'explosion de trois engins explosifs improvisés (EEI) du côté israélien de la Ligne bleue. | UN | فبالأمس، أصيب جنديان إسرائيليان بإصابات خطيرة عندما انفجرت ثلاثة أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق. |
102. Le 30 décembre 1993, dans la ville de Gaza, deux soldats des FDI ont été blessés lorsque leur véhicule est tombé dans une embuscade tendue par des tireurs. | UN | ١٠٢ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أصيب جنديان من قوات الدفاع الاسرائيلية بجروح في مدينة غزة في كمين نصبه مسلحون لمركبتهما. |
121. Le 20 janvier 1994, deux soldats en patrouille ont été légèrement blessés à Khan Younis par l'explosion d'une bombe lancée sur leur jeep. | UN | ١٢١ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أصيب جنديان أثناء دورية بجروح طفيفة في خان يونس عندما ألقيت قنبلة على سيارتهم الجيب فانفجرت. |
8. Le 23 août, deux soldats de la KFOR ont été blessés par des grenades à fusil tirées par les occupants d'un véhicule qui circulait dans la ville de Vucitrn (BMN-Nord). | UN | 8 - وفي 23 آب/أغسطس، أصيب جنديان من قوة كوسوفو بجراح عندما ألقيت قنابل يدوية من سيارة مارة في مدينة فوسيترين (قطاع اللواء المتعدد الجنسيات الشمالي). |
176. Le 9 juillet, dans la banlieue de Naplouse, deux soldats des FDI ont été légèrement blessés lorsqu'une bombe de forte puissance placée sur le bord de la route a explosé au passage d'une jeep de gardes frontière qui escortait un autobus transportant des étudiants talmudiques. | UN | ١٧٦ - في ٩ تموز/يوليه، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بجروح طفيفة عندما انفجرت قنبلة قوية على جانب الطريق بقرب سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود كانت ترافق حافلة مليئة بطلاب يشيفا خارج نابلس. |
107. Le 26 novembre, deux soldats ont été légèrement blessés lorsque deux cocktails molotov ont été lancés sur leur véhicule alors qu'ils patrouillaient dans le village de Tufah près d’Hébron. | UN | ١٠٧ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر. أصيب جنديان بجراح طفيفة عندما ألقيت قنبلتان بتروليتان على سيارة دورية في قرية تفوح بالقرب من الخليل. |
Au cours d'un incident du même genre qui s'est produit le 7 novembre au sud du village d'Al Hinniyah, dans le secteur du bataillon népalais, deux soldats de la compagnie polonaise de génie ont été légèrement blessés et leur véhicule a été gravement endommagé. | UN | وفي حادث مماثل وقع في 7 تشرين الثاني/نوفمبر في مكان يقع جنوب قرية الحنية في قطاع الكتيبة النيبالية، أصيب جنديان من سرية الهندسة البولندية بجروح طفيفة، وتعرضت مركبتهما لأضرار بالغة. |
89. Le 11 janvier 1995, deux soldats ont été légèrement blessés à Gush Katif par des charges explosives qui ont été activées sur leur passage alors qu'ils se rendaient à pied à leur poste de garde, près du croisement de Kissufim. | UN | ٨٩ - وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أصيب جنديان بجروح طفيفة في غوش قطيف من جراء متفجرات انفجرت وهما يتجهان نحو مركز الحراسة التابع لهما قرب مفرق كيسوفيم. |
160. Le 29 décembre, dans le secteur d'Hébron, deux soldats des FDI ont été légèrement blessés au visage lorsque deux bouteilles remplies d'acide ont été lancées sur une patrouille. | UN | ١٦٠ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر، أصيب جنديان من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإصابات طفيفة في الوجه حينما ألقيت زجاجتان مملوءتان بمادة حمضية على دوريــة تابعــة لجيــش الدفــاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل. |
Le 11 avril, deux soldats de la CEI ont été grièvement blessés par un objet piégé alors qu'ils procédaient à des travaux de réfection de la route qui relie le dernier poste de contrôle de la CEI dans la basse vallée de la Kodori que contrôlent les Abkhazes et le pont endommagé qui marque la ligne informelle de cessez-le-feu. | UN | 12 - وفي 11 نيسان/أبريل، أصيب جنديان تابعان لرابطة الدول المستقلة بجروح خطيرة في فخ متفجر عندما كانا يقومان بإصلاح الطريق بين آخر نقطة تفتيش تابعة لرابطة الدول المستقلة في المنطقة السفلى من وادي كودوري خاضعة لسيطرة الأبخاز والجسر المحطم الذي يشكل الخط غير الرسمي لوقف إطلاق النار. |
Le second incident s'est déroulé le 5 juin. deux soldats de la patrouille frontalière de l'armée de Macédoine ont été blessés par des tireurs isolés dont les coups de feu venaient du territoire du Kosovo, alors qu'ils tentaient de s'opposer à un franchissement illégal à proximité du point de passage frontalier entre Blace et le Kosovo, République fédérale de Yougoslavie. | UN | ووقع الحادث الثاني في 5 حزيران/يونيه 2000، حيث أصيب جنديان من دورية الحدود التابعة للجيش المقدوني جراء تعرضهما لرصاص القناصة انطلاقا من إقليم كوسوفو، وذلك أثناء محاولتهما منع عملية عبور غير قانونية على مقربة من نقطة " بلاتشي " الحدودية للعبور المتاخمة لكوسوفو. |