"أطرافا في البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to French

    • parties au Protocole facultatif se rapportant
        
    • partie au Protocole facultatif
        
    • sont devenus parties au Protocole facultatif
        
    • étaient devenus parties au Protocole facultatif
        
    Elle a encouragé les États à devenir parties au Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels dès qu'il serait ouvert à la signature, et à élaborer des mécanismes nationaux pour traiter la question des recours et des réparations pour les victimes de violations de ces droits. UN وشجعت المفوضة السامية الدول على أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمجرد فتح باب التوقيع عليه، وعلى وضع آليات وطنية لمعالجة مسألة سبل الانتصاف والتعويض المتاحة لضحايا انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Mme Gabr déclare que 186 États sont maintenant parties à la Convention, 98 États sont parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention et 55 États ont accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 59 - وأعلنت السيدة جبر أن 186 دولة أصبحت الآن أطرافا في الاتفاقية، و 98 دولة أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأن 55 دولة قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    10. Demande à tous les États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés ; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    On est parvenu à réduire un peu le nombre des enfants-soldats, mais la situation des enfants, dans les conflits armés, demeure critique et il est à espérer qu'un plus grand nombre de pays deviendront partie au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 65 - وتابعت قائلة إنه بالرغم من تحقيق بعض التقدم في تخفيض عدد الجنود الأطفال، فإن وضع الأطفال في النزاعات المسلحة يظل خطيرا، وأعربت عن أملها في أن يصبح المزيد من الدول أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Au mois de novembre 2004, 69 États parties à la Convention étaient devenus parties au Protocole facultatif et deux d'entre eux ont déclaré, au moment de la ratification, ne pas accepter la procédure d'enquête. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت 69 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري.
    10. Demande à tous les États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاع المسلح()؛
    10. Demande à tous les États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    10. Demande à tous les États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés ; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    10. Demande à tous les États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    10. Demande à tous les États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés ; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    5. Demande aux États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    4. Note avec satisfaction qu'au 22 septembre 2000 dix États étaient devenus parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes6, permettant ainsi son entrée en vigueur le 22 décembre 2000; UN 4 - ترحب بالدول العشر التي أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(6) يوم 22 أيلول/سبتمبر 2000، الأمر الذي جعل من الممكن أن يبدأ سريانه في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    7. Engage en outre tous les États à envisager de devenir partie au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé5 et prie instamment les États parties de se donner, s'il y a lieu, les textes d'application nécessaires ; UN 7 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()، وتحث الدول الأطراف على سن تشريعات وطنية مناسبة، حسب اللزوم، للسماح بتنفيذ البروتوكول على نحو فعال؛
    4. Note avec satisfaction qu'au 22 septembre 2000 dix États étaient devenus parties au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, permettant ainsi son entrée en vigueur le 22 décembre 2000; UN 4 - ترحب بأن 10 دول أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حتى يوم 22 أيلول/سبتمبر 2000، الأمر الذي جعل من الممكن أن يبدأ سريانه في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more