"أطراف بروتوكول كيوتو" - Translation from Arabic to French

    • Parties au Protocole de Kyoto
        
    Sur les 163 Parties au Protocole de Kyoto, 102 n'avaient pas versé leurs contributions pour 2006. Tableau 5. UN ومن مجموع أطراف بروتوكول كيوتو والبالغ 163 طرفاً، لم يسدد 102 طرف اشتراكاتهم عن عام 2006.
    Sur les 182 Parties au Protocole de Kyoto, 105 n'avaient pas versé leur contribution pour 2008. Tableau 5. UN ومن مجموع أطراف بروتوكول كيوتو البالغ 182 طرفاً، لم يسدد 105 أطراف اشتراكاتهم عن عام 2008.
    Invitant instamment toutes les Parties au Protocole de Kyoto à ratifier et mettre en œuvre dans les meilleurs délais l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, UN وإذ يحث جميع أطراف بروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو وتنفيذه بصفة عاجلة،
    Sur les 175 Parties au Protocole de Kyoto, 99 n'avaient pas versé leur contribution pour 2007. UN ومن مجموع أطراف بروتوكول كيوتو والبالغ 175 طرفاً، لم يسدد 99 طرفاً اشتراكاتهم عن عام 2007.
    Conformément aux procédures énoncées à l'article 21 du Protocole de Kyoto, le Ministère de la protection de l'environnement du Kazakhstan demande au secrétariat de communiquer aux Parties au Protocole de Kyoto l'amendement à l'annexe B du Protocole de Kyoto ci-joint. UN ووفقا للإجراءات الواردة في المادة 21 من بروتوكول كيوتو، تطلب وزارة حماية البيئة في كازاخستان إلى الأمانة أن تبلغ أطراف بروتوكول كيوتو بالتعديل المرفق أدناه للمرفق باء لبروتوكول كيوتو.
    Cela pourrait avoir des conséquences pour les Parties au Protocole de Kyoto qui ont l'intention de soumettre leur rapport initial sur la base des inventaires communiqués en 2006 et en particulier pour celles auxquelles pourraient s'appliquer les dispositions du paragraphe 7 de l'article 3. UN وهذا الأمر قد يكون له تأثير على أطراف بروتوكول كيوتو التي تنوي تقديم تقاريرها الأولية بناءً على قوائم جرد عام 2006، ولا سيما تلك التي تنطبق عليها أحكام الفقرة 7 من المادة 3.
    Ces deux États membres de l'Union européenne sont des Parties au Protocole de Kyoto mais n'ont pas d'engagement inscrit à l'annexe B dudit Protocole. UN قبرص ومالطة من الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لكنهما ليسا من أطراف بروتوكول كيوتو التي لها التزام مسجل في المرفق باء لهذا البروتوكول.
    La délégation bélarussienne se félicite de l'augmentation du nombre des Parties au Protocole de Kyoto, ainsi que de la coopération que la Banque mondiale apporte à la réduction des émissions. UN 61- واختتم قائلا ان وفده يرحب بالأعداد المتزايدة في أطراف بروتوكول كيوتو ويرحب التعاون الذي يقدمه البنك الدولي في مجال تخفيض الابتعاثات.
    Conformément aux procédures énoncées à l'article 21 du Protocole de Kyoto, le Ministère de la protection de l'environnement du Kazakhstan demande au secrétariat de communiquer aux Parties au Protocole de Kyoto l'amendement à l'annexe B du Protocole de Kyoto ci-joint. UN ووفقا للإجراءات الواردة في المادة 21 من بروتوكول كيوتو، تطلب وزارة حماية البيئة في كازاخستان إلى الأمانة أن تبلغ أطراف بروتوكول كيوتو بتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو، ويرد نص مقترح التعديل مرفقا أدناه.
    8. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2005 qui figure dans l'annexe II à la présente décision afin de déterminer les contributions au montant indiqué au paragraphe 6 cidessus qui devront être versées par les Parties au Protocole de Kyoto; UN 8- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات لعام 2005 الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر لتحديد اشتراكات أطراف بروتوكول كيوتو في المبلغ المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه؛
    Dans cette perspective, les ministres espèrent qu'un document complet sera produit à l'issue de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN وفي هذا السياق، أعرب الوزراء عن تطلّعهم إلى الخروج بنتائج ناجحة وشاملة من الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف/الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف القائم بدور اجتماع أطراف بروتوكول كيوتو.
    Conformément aux articles 20 et 21 du Protocole de Kyoto, le secrétariat avait, le 6 juin 2012, communiqué le texte de l'amendement proposé aux Parties au Protocole de Kyoto et aux signataires de la Convention. UN وفي 6 حزيران/يونيه 2012، أحالت الأمانة، وفقاً للمادتين 20 و21 من بروتوكول كيوتو، نص التعديل المقترح إلى أطراف بروتوكول كيوتو والموقعين على الاتفاقية.
    Un modèle d'application provisoire est constitué par l'adoption de la décision l/CMP.8, dans laquelle la Conférence des États parties faisant office de réunion des Parties au Protocole de Kyoto a reconnu que les parties pouvaient appliquer provisoirement l'amendement de Doha en attendant son entrée en vigueur conformément aux articles 20 et 21 du Protocole de Kyoto; les parties peuvent notifier au Dépositaire leur intention de le faire. UN ويتمثل أحد نماذج التطبيق المؤقت في اعتماد القرار l/CMP.8، الذي أقرّ فيه مؤتمر الأطراف الذي يمثّل اجتماع أطراف بروتوكول كيوتو بأن الأطراف يمكن أن تطبق تعديل الدوحة بصورة مؤقتة ريثما يبدأ نفاذه وفقا للمادتين 20 و 21 من بروتوكول كيوتو؛ ويمكن للأطراف أن تقدم إخطارا للوديع باعتزامها القيام بذلك.
    10. Souligne que la Conférence des Parties au Protocole de Kyoto doit veiller à la mise en œuvre de ces mesures par les pays industrialisés en procédant à une révision annuelle de leurs rapports nationaux, lesquels devront mentionner les progrès accomplis dans l'application des points visés à l'article 7 du Protocole de Kyoto sur les rapports et à l'article 8 sur la révision des rapports; UN 10 - يؤكد أنه يتعين على مؤتمر أطراف بروتوكول كيوتو رصد تنفيذ البلدان الصناعية لهذه التدابير من خلال استعراض سنوي لتقاريرها الوطنية، التي يجب أن تشمل التقدم المنجز في تطبيق النقاط المشار إليها أعلاه وفقا للمادة السابعة من البروتوكول الخاصة بالتقارير والمادة الثامنة الخاصة باستعراض التقارير؛
    Des consultations sur les systèmes de registres sont donc prévues juste avant la vingtdeuxième session (les 13 et 14 mai 2005 à Bonn (Allemagne)) entre les Parties au Protocole de Kyoto visées à l'annexe I de la Convention et les autres Parties à cet instrument. UN واستجابة لهذا الطلب، ستعقد مشاورات بشأن نظم التسجيل قبل هذه الدورة مباشرة (13 و14 أيار/مايو 2005، بون، ألمانيا) بين أطراف بروتوكول كيوتو المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    a) Le MDP bénéficie d'un mandat multilatéral conféré par toutes les Parties au Protocole de Kyoto et il est largement accepté par les gouvernements dans le monde entier; UN (أ) تتمتع الآلية بولاية متعددة الأطراف أسندتها إليها جميع أطراف بروتوكول كيوتو وبقبول واسع النطاق من جانب الحكومات في جميع أنحاء العالم؛
    A. Parties au Protocole de Kyoto UN ألف - أطراف بروتوكول كيوتو
    A. Parties au Protocole de Kyoto UN ألف - أطراف بروتوكول كيوتو
    76. La CMP a prié le secrétariat de communiquer le texte de la proposition d'amendement à l'annexe B présenté par le Kazakhstan, conformément au paragraphe 3 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, aux Parties au Protocole de Kyoto ainsi qu'aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument. UN 76- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من الأمانة أن تبلغ نص التعديل الذي تقترح كازاخستان إدخاله على المرفق باء، وفقا للفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، إلى أطراف بروتوكول كيوتو وأطراف الاتفاقية وموقعيها.
    2. La CMP a prié le secrétariat de communiquer le texte de la proposition d'amendement à l'annexe B présenté par le Kazakhstan, conformément au paragraphe 3 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, aux Parties au Protocole de Kyoto ainsi qu'aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة أن تبلغ نص التعديل الذي تقترح كازاخستان إدخاله على المرفق باء، وفقا للفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، إلى أطراف بروتوكول كيوتو وأطراف الاتفاقية وموقعيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more