"أطرد" - Translation from Arabic to French

    • virer
        
    • viré
        
    • virée
        
    • vire
        
    • renvoyer
        
    • expulser
        
    • chasser
        
    • dehors
        
    • renvoie
        
    • renvoyé
        
    On veut me virer avant mes 20 ans de service, sans pension ni avantages. Open Subtitles الآن أطرد بعد خدمتي لعشرين سنة من دون معاش ولا فوائد
    Je n'ai pas gravi les échelons de laitière à femme de ménage puis couturière et enfin femme d'Obadiah pour me faire virer d'ici à cause de vous. Open Subtitles لم أحفر طريقي من خادمة إلى عاملة ثم خياطة ثم زوجة العابد لكي أطرد من هنا بسببك
    Je dois lui faire mon bilan avant que je ne sois viré, qui pourrait se faire dans la minute. Open Subtitles يمكنني أن أبلغه ذلك قبل أن أطرد من العمل والذي قد يحدث في أي وقت
    Si j'en perds encore un autre, je suis viré. Open Subtitles اذا فقدت واحده اخرى من هذه سوف أطرد من عملي
    J'ai été virée aujourd'hui. Enfin, pas tout à fait. Mais, la journée a mal commencé. Open Subtitles لقد طُردتُ اليوم، حسن، لم أطرد بالضبط ولكنه كان يوماً قاسياً لأبدأه
    Quand je vire quelqu'un, je le fais dans son bureau, Open Subtitles لهذا عندما أطرد شخصًا، أحب عملها في مكتبه.
    Je vais devoir renvoyer ce pauvre M. Butler. Open Subtitles أخشى .. يجب أن أطرد المسكين .السيد بتلر.
    Dans deux semaines, je dois expulser ce gestionnaire de fonds spéculatif. Open Subtitles سوف أطرد مدير شركة صناديق مطاطية من منزله في غضون أسبوعان
    Je n'ai jamais duré plus de 3 mois avant de me faire virer. Open Subtitles لا يمكن أن تستمر لفترة أطول من ثلاثة أشهر ، قبل أن أطرد.
    C'était pas très convenable. Ils peuvent me virer pour ça. Open Subtitles ذلك كان آداءً قويًّا، يمكنني أن أطرد بسبب ذلك.
    Bon, je dois virer un cowboy au boulot, j'ai besoin d'aide. Open Subtitles حسناً، علي أن أطرد المضيف الكاوبوي في العمل وأحتاج لمساعدتكم
    C'est qu'une petite contribution à faire... de virer un employé que j'aurais pas dû recruter. Open Subtitles في منزلي. إنه ثمن بخس لأدفعه.. حتى أطرد موظفاً، لم يكن علي أن أوظفه من الأساس.
    Votre travail est excellent et je n'ai jamais viré de domestique sans une bonne raison. Open Subtitles عملك ممتاز ، وأنا بحياتي لم أطرد خادماً دون سبب وجيه
    Nous nous retrouverons une fois que j'aurais viré mes auteurs. Open Subtitles سنعود في الحال بعدما أطرد إعداد البرنامج
    Je n'ai pas viré ton groupe. Open Subtitles أنا لم أطرد الفرقة . أحتاجهم للعزف الليلة
    Je n'ai pas été virée, ce qui veut dire que vendredi j'aurai mon premier chèque de salaire. Open Subtitles أنا لم أطرد مما يعني يوم الجمعة سوف أحصل على أول راتب
    L'émission qui a remué des milliards de dollars pour laquelle je n'ai même pas d'intérêt, l'émission où je pourrais être virée d'une minute à l'autre ? Open Subtitles البرنامج الذي حقق إيرادات تقدر بمليارات الدولارات الذي ليس لدي منه أي نسبة البرنامج الذي من الممكن أن أطرد منه بأي لحظة ؟
    Je pourrais être virée... juste pour t'avoir dit ça. Open Subtitles يمكن أن أطرد لمجرد إخباري لكِ بهذا
    J'ai dû vous virer. Je vire beaucoup de monde. Open Subtitles كنت شخص ما طردته أطرد الكثير من الناس عادة
    - Ma bonne mérite que je la vire. Open Subtitles بالطبع، أظن أنني لابد من أن أطرد خادمتي، ألا ينبغي؟
    Ma chère, si vous pensez vraiment que je travaille pour le gouvernement, je dois absolument renvoyer mon tailleur. Open Subtitles عزيزتي، إن كنتِ تظنّين أنّي أعمل لدى الحكومة، فلا بُدّ حقًّا أن أطرد خيّاطي.
    Ils vivent chez ma belle-famille. Elle m'a forcé à expulser mes propres enfants. Open Subtitles لقد رحلوا، إنّهم يسكنون رفقة عديلي جعلتني أطرد أطفالي من البيت
    Ouais, et je n'ai pas pu chasser le sentiment que si j'étais revenu, j'aurais fait une croix dessus. Open Subtitles نعم. وأنا لم أستطع ان أطرد الشعور بانه اذا عدت الى هنا... فهذا يعني أنني تخليت عن ذلك
    Chaque fois qu'on me foutait dehors, que ma mère était défoncée, qu'un de ses mecs me faisait chier, Open Subtitles كل مرة كنت أطرد فيها من البيت عندما تقع أمي في أزمة أو يضايقني أحد أحبائها
    Tu veux sérieusement que je renvoie tout le personnel ? Open Subtitles تريدني أن أطرد جميع عاملي قسم التسويق ؟
    Si ça devait m'arriver, je serais renvoyé. Open Subtitles سيد " رودس " ، إذا خسرت هذا الحساب ، سوف أطرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more