On veut me virer avant mes 20 ans de service, sans pension ni avantages. | Open Subtitles | الآن أطرد بعد خدمتي لعشرين سنة من دون معاش ولا فوائد |
Je n'ai pas gravi les échelons de laitière à femme de ménage puis couturière et enfin femme d'Obadiah pour me faire virer d'ici à cause de vous. | Open Subtitles | لم أحفر طريقي من خادمة إلى عاملة ثم خياطة ثم زوجة العابد لكي أطرد من هنا بسببك |
Je dois lui faire mon bilan avant que je ne sois viré, qui pourrait se faire dans la minute. | Open Subtitles | يمكنني أن أبلغه ذلك قبل أن أطرد من العمل والذي قد يحدث في أي وقت |
Si j'en perds encore un autre, je suis viré. | Open Subtitles | اذا فقدت واحده اخرى من هذه سوف أطرد من عملي |
J'ai été virée aujourd'hui. Enfin, pas tout à fait. Mais, la journée a mal commencé. | Open Subtitles | لقد طُردتُ اليوم، حسن، لم أطرد بالضبط ولكنه كان يوماً قاسياً لأبدأه |
Quand je vire quelqu'un, je le fais dans son bureau, | Open Subtitles | لهذا عندما أطرد شخصًا، أحب عملها في مكتبه. |
Je vais devoir renvoyer ce pauvre M. Butler. | Open Subtitles | أخشى .. يجب أن أطرد المسكين .السيد بتلر. |
Dans deux semaines, je dois expulser ce gestionnaire de fonds spéculatif. | Open Subtitles | سوف أطرد مدير شركة صناديق مطاطية من منزله في غضون أسبوعان |
Je n'ai jamais duré plus de 3 mois avant de me faire virer. | Open Subtitles | لا يمكن أن تستمر لفترة أطول من ثلاثة أشهر ، قبل أن أطرد. |
C'était pas très convenable. Ils peuvent me virer pour ça. | Open Subtitles | ذلك كان آداءً قويًّا، يمكنني أن أطرد بسبب ذلك. |
Bon, je dois virer un cowboy au boulot, j'ai besoin d'aide. | Open Subtitles | حسناً، علي أن أطرد المضيف الكاوبوي في العمل وأحتاج لمساعدتكم |
C'est qu'une petite contribution à faire... de virer un employé que j'aurais pas dû recruter. | Open Subtitles | في منزلي. إنه ثمن بخس لأدفعه.. حتى أطرد موظفاً، لم يكن علي أن أوظفه من الأساس. |
Votre travail est excellent et je n'ai jamais viré de domestique sans une bonne raison. | Open Subtitles | عملك ممتاز ، وأنا بحياتي لم أطرد خادماً دون سبب وجيه |
Nous nous retrouverons une fois que j'aurais viré mes auteurs. | Open Subtitles | سنعود في الحال بعدما أطرد إعداد البرنامج |
Je n'ai pas viré ton groupe. | Open Subtitles | أنا لم أطرد الفرقة . أحتاجهم للعزف الليلة |
Je n'ai pas été virée, ce qui veut dire que vendredi j'aurai mon premier chèque de salaire. | Open Subtitles | أنا لم أطرد مما يعني يوم الجمعة سوف أحصل على أول راتب |
L'émission qui a remué des milliards de dollars pour laquelle je n'ai même pas d'intérêt, l'émission où je pourrais être virée d'une minute à l'autre ? | Open Subtitles | البرنامج الذي حقق إيرادات تقدر بمليارات الدولارات الذي ليس لدي منه أي نسبة البرنامج الذي من الممكن أن أطرد منه بأي لحظة ؟ |
Je pourrais être virée... juste pour t'avoir dit ça. | Open Subtitles | يمكن أن أطرد لمجرد إخباري لكِ بهذا |
J'ai dû vous virer. Je vire beaucoup de monde. | Open Subtitles | كنت شخص ما طردته أطرد الكثير من الناس عادة |
- Ma bonne mérite que je la vire. | Open Subtitles | بالطبع، أظن أنني لابد من أن أطرد خادمتي، ألا ينبغي؟ |
Ma chère, si vous pensez vraiment que je travaille pour le gouvernement, je dois absolument renvoyer mon tailleur. | Open Subtitles | عزيزتي، إن كنتِ تظنّين أنّي أعمل لدى الحكومة، فلا بُدّ حقًّا أن أطرد خيّاطي. |
Ils vivent chez ma belle-famille. Elle m'a forcé à expulser mes propres enfants. | Open Subtitles | لقد رحلوا، إنّهم يسكنون رفقة عديلي جعلتني أطرد أطفالي من البيت |
Ouais, et je n'ai pas pu chasser le sentiment que si j'étais revenu, j'aurais fait une croix dessus. | Open Subtitles | نعم. وأنا لم أستطع ان أطرد الشعور بانه اذا عدت الى هنا... فهذا يعني أنني تخليت عن ذلك |
Chaque fois qu'on me foutait dehors, que ma mère était défoncée, qu'un de ses mecs me faisait chier, | Open Subtitles | كل مرة كنت أطرد فيها من البيت عندما تقع أمي في أزمة أو يضايقني أحد أحبائها |
Tu veux sérieusement que je renvoie tout le personnel ? | Open Subtitles | تريدني أن أطرد جميع عاملي قسم التسويق ؟ |
Si ça devait m'arriver, je serais renvoyé. | Open Subtitles | سيد " رودس " ، إذا خسرت هذا الحساب ، سوف أطرد |