J'ai été délivré... pour nourrir la bête. Je suis devenu différent, quelque chose d'autre. | Open Subtitles | لقد ولدت، كيّما أطعم الوحش، لقد غدوت كيانًا مختلفًا، كيانًا أكبر. |
Je n'ai pas l'intention de finir mes jours à nourrir ton âme depuis la nébuleuse de ton vagin. | Open Subtitles | لا أملك أي نيّة بقضاء بقيّة أيامي وأنا أطعم روحك من سديم مهبلك. |
J'aurai besoin de passer à la maison, de prendre une douche, de nourrir la tortue. | Open Subtitles | سأحتاج للمرور علي المنزل، أن أستحم، وأن أطعم السلحفاة. |
Tu pourrais attendre dehors pendant que je nourris mon fils ? | Open Subtitles | هل يمكنك الإنتظار في الخارج كي أطعم إبني ؟ |
Je nourris le mari de Prateeksha, je te nourrirai aussi... | Open Subtitles | انا أطعم زوج برتكيشا وسوف أطعمك أنت أيضاً |
Surveille les enfants, nourri les enfants, essaye de ne pas tuer les enfants. | Open Subtitles | . حسناً ، أنا سأخرج ، إنتبه للأولاد ، و أطعم الأولاد . حاول أن لا تقتل الأولاد |
Et avec ce que je fais au restaurant, je pourrais tous nous nourrir. | Open Subtitles | و مع ما أجنيه بالمطعم يمكنني أن أطعم الجميع |
Je vais nourrir les chevaux. Va à l'intérieur prendre un café. | Open Subtitles | سوف أطعم و أسقي الخيول أدخل و أحضر بعض القهوة الساخنة |
nourris les autres personnes. Et si tu sens le besoin de te nourrir... | Open Subtitles | أطعم الناس الآخرون وإذا كنت تشعر بالحاجة |
J'aimerais nourrir tous les enfants affamés. | Open Subtitles | أحب أن أطعم جميع الأطفال الصغار الجياع فى العالم كله |
Si je comprends bien, je dois nourrir mes enfants, plus Maurice, qui est insatiable, et un chien errant ? | Open Subtitles | دعني أرى إذا أنا لدي هذا الحق ليس فقط أنا أطعم الأفواه الثلاثة التي لدي زائد موريس الحفرة لا تنتهي |
Être payée, nourrir mes gosses et même, de temps à autres, m'offrir une bière à Tee-Gees le samedi soir. | Open Subtitles | أحصل على أجرتي في نهاية الأسبوع أطعم أولادي و ربما الآن سيكون لدينا ما يكفي من أجل البيرة مساء السبت |
Pour nourrir les petits oiseaux À ce cri Au-dessus d'elle Les oiseaux emplissent le ciel | Open Subtitles | أطعم الطيور لأنها تبكي، وفوق رأسها طيور تملئ السماء |
Quand ils disparaissent, je vais dans la clairière nourrir le corbeau blanc. | Open Subtitles | عندما يرحلون فانني سأذهب الى فسحة البيت لكي أطعم أنثى الغراب البيضاء |
Monsieur, je nourris et j'habille des réfugiés qui ont été chassés par des guerres que ce gouvernement a commencé. | Open Subtitles | يا سيدي، أنا أطعم وأكْسِ اللاجئين التي شردتهم الحروب بدأتها هذه الحكومة |
Ouais, je nourris mon petit chien avec une truffe, et alors ? | Open Subtitles | نعم، أنا أطعم كلبي الصغير الشوكولا، ماذا في ذلك؟ |
Qui a nourri mon indien ? On ne nourrit pas cet indigène ... tant qu'il n'a pas parlé. | Open Subtitles | من أطعم الهندي الخاص بي ؟ من ؟ لن نجد هؤلاء المستوطنين |
Je n'ai jamais rien nourri. | Open Subtitles | لم أطعم أي شيء أبداً |
Qui a encore donné du maïs à ce chien ? | Open Subtitles | من الذى أطعم هذا الكلب حبوب الذرة ثانية؟ |
- 969. La cafète servait du poulet et fallait que je nourrisse le mien. | Open Subtitles | صالة الطعام كانت تقدم الدجاج على العشاء وكان لا بد لي أن أطعم دجاجتي |
Je nourrissais les chats, j'arrosais les plantes, je récupérais le courrier. | Open Subtitles | كنت أطعم قططهم ، وأسقي النبات لهم وأستلم البريد |
L'oncle de Chandu a donné à la tante de Chandu un peu de Chatni à manger une nuit de lune à Chandni Chowk avec une cuillère d'argent... | Open Subtitles | عمي جاندو أطعم عمتي جاندي علي ضوء القمر في ساحة جاندي بملعقة فضّية، بعض الجانتي |