"أطفال للمرأة الواحدة" - Translation from Arabic to French

    • enfants par femme
        
    Le taux de fécondité est tombé de sept enfants par femme dans les années 60 à environ trois enfants par femme actuellement, bien qu'il existe encore des différences selon les régions. UN ونقص معدل الخصوبة من سبعة أطفال للمرأة الواحدة في الستينيات إلى حوالي ثلاثة في الوقت الحاضر، بالرغم من أن هناك اختلافات قائمة من منطقة إلى أخرى.
    Le taux de fécondité est déjà bien inférieur à 2 enfants par femme en Chine, alors qu'il est d'environ 3 enfants par femme en Inde. UN وفي الصين، أصبحت الخصوبة فعلا أقل من طفلين اثنين للمرأة الواحدة، بينما يبلغ هذا العدد نحو 3 أطفال للمرأة الواحدة في الهند.
    c) Le taux de fécondité moyen est de sept enfants par femme, ce qui très élevé; UN (ج) متوسط الخصوبة 7 أطفال للمرأة الواحدة ويعتبر متوسطاً عالياً جداً؛
    Actuellement, 86 pays, dont 53 pays développés, connaissent des taux de fécondité en deçà du seuil de remplacement, et 42 pays en développement, dont la plupart font partie des pays les moins avancés, ont des taux de fécondité supérieurs à 4 enfants par femme. UN ويوجد حاليا 86 بلدا، منها 53 من البلدان المتقدمة النمو، ذات معدلات خصوبة تقل عن مستوى الإحلال، في حين يوجد 42 بلدا، ناميا منها العديد من أقل البلدان نموا، لها معدلات خصوبة إجمالية تزيد على 4.0 أطفال للمرأة الواحدة.
    Si le taux de fécondité demeure élevé au Timor-Leste par rapport à d'autres pays, il a toutefois reculé de 7 enfants par femme en 2003 à 5,7 en 2010. UN وفي حين أن معدل الخصوبة الحالي في تيمور - ليشتي يظل مرتفعاً بالمقارنة مع غيرها من البلدان، إلا أنه انخفض مع ذلك من 7 أطفال للمرأة الواحدة في عام 2003 إلى معدل 5.7 في عام 2010.
    Le nombre de pays enregistrant des taux moyens de fécondité supérieurs à cinq enfants par femme a diminué depuis le début des années 90, passant de 55 en 1990-1995 à 34 en 2000-2005. UN ومنذ أوائل تسعينيات القرن الماضي، انخفض عدد البلدان التي يبلغ فيها متوسط معدل الخصوبة الإجمالي ما يزيد على خمسة أطفال للمرأة الواحدة من 55 بلدا في الفترة 1990-1995 إلى 34 بلدا في الفترة 2000-2005.
    Les tendances démographiques varient considérablement dans les autres pays en développement, avec un taux de fécondité de moins de 1,5 enfant par femme en Arménie, en Géorgie et en République de Corée, et de plus de 5 enfants par femme au Congo et au Nigéria. UN 5 - وتختلف الاتجاهات السكانية اختلافا كبيرا في سائر البلدان النامية، حيث أن الخصوبة الحالية تتراوح بين أقل من 1.5 طفل للمرأة الواحدة في أرمينيا وجورجيا وجمهورية كوريا، وما يفوق 5 أطفال للمرأة الواحدة في الكونغو ونيجيريا.
    Le taux de la fécondité mondiale cumulée est passé de plus de 3 enfants par femme en 1990-1995 à environ 2,7 enfants aujourd'hui (tableau 3). UN 10 - وقد تدنى معدل الخصوبة الإجمالي في العالم من عدد يربو على ثلاثة أطفال للمرأة الواحدة خلال الفترة من سنة 1990 إلى 1995، إلى حوالي 2.7 طفل حاليا (انظر الجدول 3).
    12. Il convient de noter qu'en 1998, le taux global de fécondité était de 3,5 enfants par femme pour les Bahreïnites et de 1,4 enfant pour les étrangères (voir annexe 3). UN 12- هذا وتجدر الإشارة الى ان معـدل الخصوبة الكلية للنساء البحرينيات قد بلغ 3.5 أطفال للمرأة الواحدة في عام 1998. كما بلغ معدل الخصوبة الكلية للنساء غير البحرينيات 1.4 أطفال للمرأة الواحدة في نفـس العام (المرفق الثالث).
    246. Le programme avait pour objectif spécifique d'aider le Gouvernement à ramener de 3,4 % à 2,8 % le taux de croissance démographique en portant de 12 % à 28 % le taux d'emploi de contraceptifs et en réduisant de 50 % le taux d'abandon des contraceptifs, et de 7,9 à 6,2 enfants par femme l'indice synthétique de fécondité. UN ٢٤١ - واﻷهداف المحددة للبرنامج هي مساعدة الحكومة في تخفيض معدل الزيادة السكانية من ٣,٤ في المائة الى ٢,٨ في المائة عن طريق زيادة معدل انتشار ممارسة منع الحمل من ١٢ في المائة الى ٢٨ في المائة وعن طريق خفض معدل الانقطاع عن ممارسة منع الحمل بنسبة ٥٠ في المائة وخفض معدل الخصوبة الاجمالي من ٧,٩ الى ٦,٢ أطفال للمرأة الواحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more