"أطلبي" - Translation from Arabic to French

    • Demande
        
    • Appelle
        
    • Dis
        
    • Commande
        
    • Demandez
        
    • Appelez
        
    • Dites-lui
        
    • Commandez
        
    • Invite-moi
        
    Arrête de pleurnicher et Demande une augmentation comme les gens normaux. Open Subtitles لذا , توقفي عن ألأنين و أطلبي علاوه كما يفعل الاناس الطبيعيون
    Bien, Demande lui d'en inventer une alors. Open Subtitles حسناً, إذن أطلبي منه أنْ يرتجل لكِ قصّة.
    Envoie vite plus de voitures là-bas. Nina, Appelle une ambulance. Open Subtitles أحضر سيارتين بسرعة " نينا " أطلبي الإسعاف
    Appelle le groupe. Réunion stratégique à midi. Open Subtitles أطلبي من المجموعة أن يأتوا ظهرأ ً لحضور الجلسة الطارئة لمناقشة خطة العمل
    Dis un mot et je te réserve le retour. Open Subtitles أطلبي مني توصيلك وسأوفر عليك رحلة العودة
    Commande à manger, prends un bain, baise avec les rideaux ouverts. Open Subtitles أطلبي خدمه الغرف خذي حمام مارسي الجنس والستائر مفتوحه
    Demandez lui de vous voir en privé, loin de la princesse. Open Subtitles أطلبي منه مقابلتك شخصياً بعيداً عن الأميرة
    - Appelez un chirurgien. - Mon Dieu. Jocelyn ? Open Subtitles .أطلبي جراحه الصدر و القلب , من فضلك أوه , يا الهي جوسلين؟
    Alors Dites-lui de venir me voir. Je sais qu'il vous écoutera. Je vous donnerai une lettre. Open Subtitles إذاً أطلبي منه أن يلتقي بي أعلم من أنه سيصغي إليكِ
    Demande pardon pour tes péchés, et ton âme mortelle sera jugée moins durement. Open Subtitles أطلبي المغفرة لحياتك لكي يرتاح روحك الخالدة
    Demande à Betsy de faire du thé pour Marianne. Open Subtitles أطلبي من بيتسي أن تعد كوب من الشاي إلى ماريان
    Je lave pas les cols des prêtres. Demande aux filles. Je les lave pas. Open Subtitles لم أغسل ياقات الكهنة، أطلبي من أحدٍ آخر، أنا لا أفعل ذلك
    Musique, magasines... Demande ce que tu veux. Open Subtitles الموسيقى و المجـلات فقط أطلبي أي شئ سوف أتـيـك به
    Demande à Lily de revenir ici, et je dois vraiment m'excuser. Open Subtitles فقط أرجوكِ أطلبي من ليلي الرجوع الى هنا أحتاج حقاً للإعتذار منها.
    Cours vite, trouve une route, arrête une voiture et Appelle la police. Open Subtitles إجري, إجري بكل سرعتك. إبحثي عن الطريق, أوقفي سيارة. أطلبي الطواريء, فهمتي؟
    Appelle le HPD, qu'il installent une surveillance personnelle pour chaque personne qui était dans la banque. Open Subtitles أطلبي الشرطة ,واجعليهم يهتموا بسلامة كل شخص كان موجود في البنك
    - Non, j'aime rester ici. - Appelle Megan. Demande-lui de venir. Open Subtitles لا, أريد قضاءه بالمنزل- أتصلي بـ(ميغان), أطلبي منها الرجوع
    Hey, si un jour tu veux faire une garde avec moi, Dis le moi. Open Subtitles في أي وقت أردتِ المناوبة معي فقط أطلبي ذلك
    Qui a arrangé ça pour moi ? Dis moi d'arrêter d'appeler. Open Subtitles من فعل هذا بي؟ أطلبي مني أن أتوقف عن الاتصال بك.
    Invite-le chez toi, Commande à emporter, mets ça dans un plat, et prétends que c'est toi qui as cuisiné. Open Subtitles :وإليك ما تفعليه قمِ بدعوته أطلبي سَفَري بعض الأكلات الفاخرة ،إرميها في وعاء وتصرفي كأنك طهيتيه
    Demandez au substitut de présenter l'accord original, Mme la Juge. Open Subtitles أطلبي من الإدعاء العام عرض الإتفاق الاصلي أيتها القاضية
    Appelez le 911, dites-leur que c'est un arrêt cardiaque. Tom, mon sac ! Open Subtitles أطلبي الطوارئ أخبريهم انها أزمة قلبية ، توم أحتاج حقيبتي
    Allez-y, Dites-lui "haut les mains". Open Subtitles هيّا إذن، أطلبي منه أن يرفع يديه
    Hey, Lupita. Commandez nous des pizzas de chez Mitch. Open Subtitles لوبيتا, أطلبي بعض البيتزا من مطعم أميتشز
    Invite-moi d'abord à dîner au moins. Open Subtitles على الأقل أطلبي منّي الخروج في موعد أوّلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more