Alex, je dois te demander quelque chose et je veux que tu me dises la vérité. | Open Subtitles | اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة. |
Je sais que tu ne ne connais pas si bien que ça, mais je peux te demander quelque chose ? | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا أعرف إذا كان ذلك جيدا ، ولكن يمكنني أن أطلب منكم شيئا؟ |
Vous tous qui m'écoutez, peu importe votre nationalité, votre race ou votre religion, Je vous demande de prier pour nous. | Open Subtitles | إلى كل من يستمع أيّا كانت جنسيتك، لونك، أو عقيدتك أطلب منكم جميعاً أن تتضرعوا بالدعاء |
Si vous deux ivrognes ne vous calmez pas, je vais vous demander de partir. | Open Subtitles | إسمعا إذا لم تخفضا الأصوات هنا سأضطر أن أطلب منكم الرحيل |
J'ai l'honneur de vous demander d'autoriser Mme Karin Finkler à intervenir lors des auditions de la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. | UN | أود أن أطلب منكم السماح للسيدة كارين فينكلر بتناول مسألة الصحراء الغربية أمام اللجنة الرابعة. |
Était sur le point de vous poser la même question. | Open Subtitles | كان على وشك أن أطلب منكم نفس السؤال. |
Ainsi, s'agissant de questions touchant le Congo et l'Ouganda, - vous, Nations Unies, y êtes, je demande deux choses : | UN | ففي ما يتعلق بالمسائل التي تخص أوغندا والكونغو، لديكم يا منظمة الأمم المتحدة حضور هناك، وعليه أطلب منكم أمرين: |
Toshiro, laisse-moi te demander quelque chose. | Open Subtitles | يا، توشيرو، اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا. |
Mais je voulais te demander quelque chose, et tu pourrais être prise au dépourvu. | Open Subtitles | لكنني أريد أن أطلب منكم شيئا، وأنه قد يبدو نوع من العشوائية. |
OK, heu, Minnie, Je dois vous demander quelque chose, et cela va vous sembler un peu étrange. | Open Subtitles | حسنا، اه، ميني، أحتاج أن أطلب منكم شيئا، وهذا هو الصوت ستعمل غريبا بعض الشيء. |
Au vu de ce qui précède, Je vous demande d'envisager positivement d'accueillir une équipe d'inspection de l'AIEA à la date la plus rapprochée possible. | UN | وعلى ضوء ما تقدم، فإنني أطلب منكم أن تنظروا بصورة إيجابية في استقبال فرقة التفتيش التابعة للوكالة في أقرب موعد ممكن. |
Je vous demande donc à nouveau de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour accueillir les équipes d'inspection de l'Agence en RPDC. | UN | ولذلك فانني أطلب منكم مرة أخرى أن ترتبوا لوصول فرق التفتيش التابعة للوكالة الى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Une fois de plus, Je vous demande et vous exhorte, Madame la Présidente, de mettre cette question aux voix. | UN | مرة أخرى أطلب منكم وأحثكم، يا سيدتي الرئيسة، أن تعرضوا هذا الأمر للتصويت. |
Par contre je pourrai vous demander un service en retour. | Open Subtitles | برغم أننى قد أطلب منكم معروفا فى المقابل |
Je vous ai bipées ici pour vous demander de l'écouter... | Open Subtitles | لقد استدعيتكم لكي أطلب منكم أن تستمعوا إليه |
J'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | ويشرفني أن أطلب منكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Et c'est bizarre car je vous déteste, mais je peux vous poser une question ? | Open Subtitles | مهلا، هذا غريب لأنني أكره يا رفاق، ولكن يمكن أن أطلب منكم سؤال؟ |
Mais aujourd'hui, je demande une faveur en tant qu'ami et en tant que père. | Open Subtitles | لكن اليوم، أطلب منكم بأن تفعلوا هذا كمعروف لصديق. و كأب. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
J'ai réalisé que je ne devrais pas te demander de mentir à ton mari. | Open Subtitles | أدركت أنني يجب أن لا أطلب منكم أن يكذب على زوجك. |
Arthur, je vous ai demandé de ne pas décrocher, non ? | Open Subtitles | آرثر، لم أكن أنا فقط أطلب منكم لا لالتقاط؟ |
Je vous prie également de bien vouloir user de vos bons offices dans ce domaine. | UN | وأود أن أطلب منكم أيضا استخدام مساعيكم الحميدة بهذا الصدد. |
J'ai vu Cameron à l'hôpital, et quand je lui ai demandé ce qu'il s'est passé, qui l'a battu, il m'a dit de te le demander. | Open Subtitles | رأيت كاميرون في المستشفى، وعندما سألته عما حدث، الذين ضربوه، وقال لي أن أطلب منكم. |