24. Le 17 mai 1994, à 9 h 30, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier de 152 mm à partir du territoire iraquien. | UN | ٢٤ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/٩، أطلقت القوات العراقية ١٥٢ طلقة من مدافع الهاون من داخل اﻷراضي العراقية. |
4. Le même jour, à 23 heures, les forces iraquiennes stationnées à l'observatoire du poste de guet de Kassehkaf en Iraq ont tiré un obus de mortier de 81 mm en direction du territoire iranien. | UN | ٤ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية المرابطة في نقطة المراقبة التابعة لمخفر الحراسة في كاسه كاف في العراق قذيفة هاون ٨١ مم على اﻷراضي الايرانية. |
15. Le 6 octobre 1994, entre 18 h 56 et 19 h 40, les forces iraquiennes ont tiré 50 balles éclairantes à proximité du point de coordonnées géographiques QA 250-820 sur la carte de Nahr-Anbar, près de la borne frontière 22/31. | UN | ١٥ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فيما بين الساعة ١٨٥٦ والساعة ١٩٤٠، أطلقت القوات العراقية ٥٠ طلقــة كاشفــة قــرب اﻹحداثييــن الجغرافيين QA 250-820 على خريطة نهر أنبار، قرب الدعامة الحدودية ٢٢/٣١. |
136. Le 4 septembre 1997, à 23 h 30, des soldats iraquiens ont tiré des fusées éclairantes dans la zone frontalière en face de Sumar. | UN | ١٣٦ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية طلقتين مضئيتين في المنطقة الحدودية قبالة سومار. |
52. Le 4 avril 1997, à 21 h 15, des soldats iraquiens ont tiré deux dispositifs d'éclairage dans la zone située en face de Hovaiza. | UN | ٥٢ - وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ١٥/٢١، أطلقت القوات العراقية قنبلتين مضيئتين في المنطقة المواجهة للحويزة. |
3. Le même jour, à 23 h 45, des forces iraquiennes ont tiré quatre roquettes RPG-7 dans un sanctuaire de Salehabad à Mehran. | UN | ٣ - في الساعة ٤٥/٢٣ من يوم ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أطلقت القوات العراقية أربع قذائف آر. بي. جي. |
15. Le 13 janvier 1994, à 13 h 15, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier en direction de la zone frontalière. | UN | ١٥ - في الساعة ١٥/١٣ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أطلقت القوات العراقية قذيفة مدفع هاون صوب منطقة الحدود. |
288. Le 28 octobre 1997, à 18 h 10, les forces iraquiennes ont tiré 19 fusées éclairantes en direction des zones frontalières de Soumar et de Naft-Shahr. | UN | ٨٨٢ - وفي ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠١/٨١، أطلقت القوات العراقية تسع عشرة طلقة ضوئية باتجاه منطقتي سومار ونفط شهر الحدوديتين. |
356. Le 20 novembre 1997, à 11 heures, les forces iraquiennes ont tiré un obus au phosphore à partir du poste d'observation de Meimak. | UN | ٣٥٦ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١١، أطلقت القوات العراقية قذيفة فوسفورية من مخفر المراقبة ميماك. |
6. Le 10 avril 1993, à 23 h 30, les forces iraquiennes ont lancé une fusée éclairante du no man's land, au point de coordonnées 05-68, aux alentours du poste de garde de Mohammad Ghassem. | UN | ٦ - في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية قذيفة هاون مضيئة من المنطقة الحرام في الاحداثيين ٠٥-٦٨ بمقربة من مركز الحراسة محمد قاسم. |
16. Le 21 juin 1993, à 11 heures, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier de 60 millimètres, qui est tombé près du poste de garde iranien de Reza-Abad, au point de coordonnées 11-71 PB sur la carte de Mehran, au sud-est du cours d'eau frontalier de Kanjancham, à la hauteur 193. | UN | ١٦ - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أطلقت القوات العراقية ٦٠ قذيفة هاون عيار ٦٠ ملليمتر، اصابت المنطقة المجاورة لمخفر رضا آباد عند الاحداثيات الجغرافية ١١ - ٧١ PB على خارطة مهران جنوب شرق نهر كانجانشام على الحدود، عند المرتفع رقم ١٩٣. |
23. Le 14 août 1993, à 22 h 50, les forces iraquiennes ont tiré six obus de mortier depuis le point de coordonnées géographiques 382-082 sur la carte de Khosravi, en direction du point de coordonnées géographiques 402-121 (carte de Khosravi). | UN | ٢٣ - وفي ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٥٠/٢٢٠، أطلقت القوات العراقية ٦ قذائف من مدفع هاون عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٨٢-٨٢ على خريطة خسروي في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين ٤٠٢-١٢١ على خريطة خسروي. |
76. Le 27 juillet 1997, à 2 h 35, les forces iraquiennes ont procédé à cinq tirs de marquage en direction du territoire iranien en face de Naft-Shahr. | UN | ٧٦ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، الساعة ٣٥/٠٢، أطلقت القوات العراقية خمسة طلقات تحديد الموقع باتجاه اﻷراضي اﻹيرانية في المنطقة المقابلة لنفط شهر. |
161. Le 17 septembre 1997, à 12 h 45, les forces iraquiennes ont tiré six coups de feu sporadiques à proximité du point de coordonnées géographiques 38S NC 4300054000 sur la carte de Naftshahr sud, au sud de la borne frontière 44/12. | UN | ١٦١ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٢، أطلقت القوات العراقية ست طلقات متفرقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4300054000 على خريطة جنوب نفط شهر، جنوب الشاخص الحدودي 44/12. |
393. Le 3 décembre 1997, à 16 h 45 et 19 h 45, les forces iraquiennes ont tiré à plusieurs reprises des coups de feu à partir de la zone frontalière se trouvant en face de Sumar, en direction des gardes frontière iraniens. | UN | ٣٩٣ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٦ و ٤٥/١٩، أطلقت القوات العراقية عدة طلقات خطاطة من المنطقة الحدودية عبر سومار باتجاه حرس الحدود اﻹيرانيين. |
6. Le 21 mars 1995, les forces iraquiennes ont tiré cinq balles traçantes de mitrailleuse Dooshka en direction du territoire de la République islamique d'Iran. | UN | ٦ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، أطلقت القوات العراقية خمس طلقات كاشفة من مدافع دوشكا الرشاشة باتجاه أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية. |
137. Le 4 septembre 1997, à 22 h 40, des soldats iraquiens ont tiré deux fusées éclairantes dans la zone frontalière en face de Hoor Al-Hoveiza. | UN | ١٣٧ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٠/٢٢، أطلقت القوات العراقية طلقتين مضيئتين في المنطقة الحدودية مقابل هور الحويزة. |
49. Le 23 février 1998, à 20 heures, des soldats iraquiens ont lancé deux illuminateurs à partir de la zone de Talaeea. | UN | ٤٩ - وفي الساعة ٠٠/٢٠ من يوم ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨، أطلقت القوات العراقية قذيفتين مضيئتين داخل اﻷراضي العراقية في الجانب اﻵخر من منطقة الطلائع. |
56. Le 27 février 1998, à 20 h 20 et 20 h 21, des soldats iraquiens ont lancé deux engins d'éclairage dans la zone frontalière faisant face à Shalamcha. | UN | ٥٦ - وفي الساعة ٢٠/٢٠ و الساعة ٢١/٢٠ من يوم ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨، أطلقت القوات العراقية طلقتي إنارة في المنطقة الحدودية المقابلة لشلامجا. |
58. Le 20 octobre 1995, à midi, des soldats iraquiens ont tiré en l'air plusieurs balles Dush-K près du point de coordonnées NC 421-634 sur la carte de Naftshahr, dans le no man's land, au sud du poste de garde de Chalaie. | UN | ٥٨- وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ١٢٠٠، أطلقت القوات العراقية عدة طلقات Dush-K بشكل متتابع في الجو قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 421-634 على خريطة نافتشهر، داخل المنطقة الحرام، جنوبي مخفر شلاي. |
1. Le 9 juin 1993, à 23 h 10, au point de coordonnées 47-76, à l'ouest du cours d'eau de Gonehkabood, des forces iraquiennes ont tiré huit balles. | UN | ١ - في الساعة ١٠/٢٣ من يوم ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أطلقت القوات العراقية ٨ طلقات عند اﻹحداثيات الجغرافية رقم ٤٧ - ٧٦، غرب نهر غونيكابود. |
44. Le même jour, à 17 h 40, des forces iraquiennes ont tiré en direction du territoire iranien 10 obus de mortier à partir du point de coordonnées ND386103, sur la carte de Khosravi. | UN | ٤٤ - في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ ، وفي الساعة ٤٠/١٧، أطلقت القوات العراقية ١٠ قذائف هاون من اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة ND386103 على خريطة خوسروي في اﻷراضي الايرانية. |