"أطلقوا النيران" - Translation from Arabic to French

    • Ouvrez le feu
        
    • ont ouvert le feu
        
    Assez! Ouvrez le feu! Open Subtitles كفى أطلقوا النيران
    Ouvrez le feu ! Open Subtitles أطلقوا النيران!
    Ouvrez le feu ! Open Subtitles لنتحرك! أطلقوا النيران!
    Gagovic a cherché à forcer le barrage à un point de contrôle et à écraser des soldats de la SFOR qui ont ouvert le feu pour se défendre. UN وحاول غاغوفيتش الفرار من الاعتقال بقيادة سيارته إلى نقطة عبور محاولا صدم أفراد القوة الذين أطلقوا النيران عليه دفاعا عن النفس.
    En fait, alors qu'ils se trouvaient à une douzaine de mètres de la foule regroupée et en retrait, ils ont ouvert le feu de façon systématique, tuant tous ceux qui étaient dans leur champ de tir. UN وإنما بدلا من ذلك، عندما وصلوا إلى بعد عشر ياردات من الجمع المحاصر المتراجع، أطلقوا النيران بشكل منتظم، قاتلين كل فرد يمكنهم الوصول إليه.
    Puis ils ont ouvert le feu sur ce véhicule civil avec un missile antichar, des grenades et des armes légères, causant la mort de Saeed Fashafshe, citoyen israélien et père de quatre jeunes enfants. UN ثم أطلقوا النيران على المركبة المدنية مستخدمين صاروخا مضادا للدبابات وقنابل وأسلحة خفيفة، فقتلوا سعيد فشافشه، وهو مواطن إسرائيلي وأب لأربعة أطفال صغار.
    Le 29 août, des soldats des FND qui étaient à la recherche de combattants des FNL ont ouvert le feu sur des maisons à Musigati, dans la province de Bubanza, causant la mort d'un garçon de 9 ans. UN وفي 29 آب/أغسطس، قتل أفراد قوات الدفاع الوطني أثناء بحثهم عن مقاتلي قوات الدفاع الوطني طفلاً عمره 9 سنوات عندما أطلقوا النيران على منازل في محافظة موسيغاتي في مقاطعة بوبانزا.
    Ils ont ouvert le feu. Open Subtitles لقد أطلقوا النيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more