"أظنّ أنّ" - Translation from Arabic to French

    • Je pense que
        
    • Je crois que
        
    • Je pense qu'
        
    • je crois qu'
        
    • Je suppose que
        
    • doute que
        
    • J'imagine que
        
    • devrais
        
    • crois qu'il
        
    Je pense que son altesse devrait regarder dans le miroir. Open Subtitles أظنّ أنّ على صاحبة الجلالة النظر إلى المرآة
    Je pense que toute sa plate-forme de sécurité nationale Est sorti de votre tête. Open Subtitles أظنّ أنّ برنامجها الأمني الوطني بأكمله أتى من صناعة رأسك مباشرة
    Je crois que vous avez un grand talent, et je suis fier de reconnaître quand quelqu'un a ce talent. Open Subtitles أظنّ أنّ لديك موهبة عظيمة وأنا فخور لقدرتي على الملاحظة عندما يكون لدى أحدهم موهبة
    Tu sais, Je crois que ce tableau est une distraction. Open Subtitles أتعلم، أظنّ أنّ هذه اللوحة تُشتّت الإنتباه.
    Je pense qu'il est minuit passé et qu'on devrait rentrer à la maison. Open Subtitles أظنّ أنّ الوقت تجاوز مُنتصف الليل ويجب علينا الذهاب إلى البيت.
    je crois qu'il y a un raccourci pas loin d'ici. Open Subtitles أظنّ أنّ هنالك طريقاً مختصراً قبل البلدة القادمة
    Je suppose que ce n'est pas une couverture approuvée par l'Agence. Open Subtitles أظنّ أنّ هذا ليس تخفّيا موافق عليه من الوكالة.
    Je pense que je peut être votre "source" et avoir un scoop sur ce qui se passe réellement ici. Open Subtitles أظنّ أنّ بإمكاني أن أكون المصدر الداخلي، وأحصل على السبق الصحفي عمّا يجري هنا حقاً
    Je pense que c'est la meilleure façon, ainsi vous pouvez apprendre sur la perte. Open Subtitles أظنّ أنّ هذه هي أفضل وسيلة، حتى تتعلّم المزيد عن الخسارة
    Je pense que toute sa plate-forme de sécurité nationale est venue droit sur ta tête. Open Subtitles أظنّ أنّ برنامجها الأمني الوطني بأكمله أتى مباشرة من صناعة رأسك
    Je pense que j'ai besoin de vous regarder dans les yeux quand vous me direz quelles sont ses chances. Open Subtitles أظنّ أنّ عليّ النظر إليك مباشرة عندما تخبرني بفرص نجاتها
    Alors Je pense que vous allez apprécier ça. Open Subtitles حسناً، إذن أظنّ أنّ هذه البطاقة ستُعجبكِ.
    Je crois que mes poussées sont dues à mon allergie au dermato. Open Subtitles كما تعرفون، أظنّ أنّ اندلاع الحساسيّة لديّ هي رد على طبيب الجلديّة الخاص بي
    Je crois que j'avais les yeux fermés sur celle là. Open Subtitles أظنّ أنّ عينيّ كانتا مغلقتين في الأخيرة؟
    Je crois que le mot que tu cherches, c'est "merci". Open Subtitles أظنّ أنّ الكلمة التي تبحثين عنها هي: شكرًا لك.
    Ouais, je ... Je pense qu'elle peut prendre sa nuit. Open Subtitles أظنّ أنّ بوسعها أخذ هذه الليلة أجازة، ألا تظنّ ذلك؟
    - Eh bien, en fait, Je pense qu'il y a quelque chose que je peux faire pour toi. Open Subtitles بالواقع، أظنّ أنّ ثمّة أمر بوسعي أن أسديك إيّاه.
    je crois qu'il y a un kit de premiers secours dans le coffre. Open Subtitles أظنّ أنّ ثمّة صندوق إسعافات أوليّة بالخلف هناك
    Mais je crois qu'on a assez pour impliquer le F.B.I., pour voir ce qu'ils en pensent. Cedric. Open Subtitles لكن أظنّ أنّ لدينا أدلّة كافية لعرضها على المباحث الفدراليّة ومحاولة معالجة القضية معهم
    Ça marche. Je suppose que la notice était en anglais. Open Subtitles إنه يعمل أظنّ أنّ التعليمات كانت بالانجليزية
    Mais je suis supposé être en chirurgie maintenant, dont Je suppose que nous séchons les cours tout les deux. Open Subtitles لكن أنا من المفروض أن أكون في غرفة العمليات الآن، لذا أظنّ أنّ كلانا تغيّب عن واجبه
    J'ai trouvé un chien. Je doute que ce soit important. Open Subtitles وجدت كلباً فحسب، ولا أظنّ أنّ لذلك مغزى
    J'imagine que c'était vous, la coupure de courant au club. Open Subtitles أظنّ أنّ لك علاقة بانقطاع الكهرباء بالملهى
    Monsieur, Je crois que je devrais rejoindre mon amie. Open Subtitles سيـّدي، أظنّ أنّ عليّ حقـّاً أن أنضم لرفيقتي بالحفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more