"أظن بأننا" - Translation from Arabic to French

    • Je pense qu'on
        
    • Je pense que
        
    • Je crois que
        
    • Je crois qu'on
        
    • Je suppose qu'on
        
    Je pense qu'on décolle maintenant. Ils ont dû le réparer. Open Subtitles أظن بأننا نقلع الأن من المحتمل بأنهم أصلحوه
    Je pense qu'on les a perdus. Le groupe complet est contaminé. Open Subtitles رأيي سيدي، أظن بأننا فقدناهم الدفعة بأكملها، إنها ملوثة
    Mais en attendant, Je pense qu'on peut s'entraider. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي أظن بأننا سنساعد بعضنا
    En réalité, Je pense que nous pouvons seulement espérer le bonheur. Open Subtitles وفي الحقيقة أظن بأننا يجب أن نتمنى السعادة فقط.
    ça va aller mieux. Et bien, Je pense que nous allons tous nous rappeler de ce jour. Open Subtitles حسناً , أظن بأننا جميعاً سوف نتذكر ذكرى زواجنا هذه
    Je crois que nous devons écarter l'idée d'une opération d'exfiltration. Open Subtitles أظن بأننا نحتاج بأن نستعين بمتسللين سابقين
    Pour faire court, Je crois qu'on se remet ensemble. Open Subtitles وخلاصة القصة, أظن بأننا سنعود إلى بعضنا.
    Je suppose qu'on va au même endroit. Open Subtitles أظن بأننا ذاهبين لنفس المكان
    Je pense qu'on est tous les deux d'accord, on vous aimerait dans notre étude. Open Subtitles أظن بأننا الإثنين موافقين، نريدكم أن تكون جزءاً من الدراسة.
    Je pense qu'on peut trouver un moyen de le garder ici. Open Subtitles أظن بأننا نستطيع بمعرفة حل بأن نبقيه هنا
    Je pense qu'on se sent tous mieux. Open Subtitles أظن بأننا جميعا نشعر بشعور أفضل أليس كذلك يا هيكي؟
    Je pense qu'on a assez fait de mondanités pour aujourd'hui. Open Subtitles أوه، أظن بأننا "اجتمعنا" بما يكفي ليوم واحد
    Je pense qu'on faisait une bonne équipe. Open Subtitles أظن بأننا شكلنا فريقاً جيداً هناك
    Je pense qu'on va faire une petite pause. Open Subtitles أظن بأننا سنأخذ إستراحه قصيره يا عزيزي
    Je pense qu'on est tous assez embarrassés. Open Subtitles أظن بأننا جميعاً نشعر بالإحراج
    Et Je pense que l'on est tous assez intelligents pour savoir s'arrêter. Open Subtitles و أظن بأننا جميعاً أذكياء بما فيه الكفاية لمعرفة أنه يجب أن نغادر و نحن لسنا بالمقدمة
    C'est bon. Je pense que nous devrions rentrer à la maison, mec. Open Subtitles حسنا, أظن بأننا يجب أن نأخذك الى المنزل يارجل
    Je pense que nous avons tous appris aujourd'hui que tous les être humains méritent de la dignité. Open Subtitles أظن بأننا تعلمنا اليوم بأن جميع البشر يستحقون الكرامة
    Mais Je crois que c'est bon en fait. La nourriture de la cafet'a tué quasiment tous les cafards. Open Subtitles و لكن أظن بأننا بخير طعام المطعم قتل أغلب الصراصير
    En toute immodestie, Je crois que nous avons été la famille la plus compréhensive, accueillante et gentille qu'elle ait eue. Open Subtitles أظن بأننا كنا من أكثرالعوائل المتعاطفين والمتقبلين والمتجانسين اللذين عملت معهم
    Je n'en doute pas, Mr Ritter. Je crois qu'on a là une enfant prodige. Open Subtitles لا أشك في ذلك، أظن بأننا لدينا موهبة هنا
    Franchement, Je crois qu'on va congédier tout le monde et user de notre pouvoir pour décréter que vous êtes les nouveaux visages des aluminiums double-face Cartwright ! Open Subtitles حسناً, بصراحة... أظن بأننا سندع الجميع يذهب للمنزل ونستعمل سلطتنا لنقول بأنكما
    Je suppose qu'on ne compte pas beaucoup pour elle. Open Subtitles أظن بأننا لم نعنِ لها الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more