"أعاد الفريق" - Translation from Arabic to French

    • Comité a
        
    • les réclamations qu'il
        
    • Comité les a
        
    • Comité l
        
    • le Groupe a de nouveau
        
    • reclassées par le Comité
        
    • le Groupe a appelé de nouveau
        
    Le Comité a reclassé des éléments de sa réclamation aux fins du présent rapport. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة شركة ناشيونال لأغراض هذا التقرير.
    Afin de pouvoir analyser les réclamations de façon cohérente, le Comité a procédé à une nouvelle répartition par catégories de certaines de ces pertes à l'aide des classifications suivantes. UN وللسماح بالاتساق في تحليل المطالبات، أعاد الفريق تصنيف بعض الخسائر باستخدام التصنيفات التالية.
    Le Comité a reclassé cette réclamation comme portant sur des créances irrécouvrables. UN وقد أعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة بوصفها تتعلق بمبالغ لدى الغير غير قابلة للتحصيل.
    les réclamations qu'il a examinées par la suite continuant de soulever les mêmes problèmes ou des problèmes similaires, le Comité a révisé le Préambule en supprimant les observations spécifiques et présente donc le présent Résumé des principes généraux (le " Résumé " ). UN لهذا أعاد الفريق النظر في الديباجة لحذف التعليقات الخاصة وتقديم ملخص القضايا العامة هذا ( " الملخص " ).
    Les pertes qui ont fait l'objet d'un transfert de rubrique figurent dans la section relative à la catégorie de pertes dans laquelle le Comité les a reclassées. UN وتمت معالجة الخسائر التي أعيد تصنيفها في الفرع المتصل بفئات الخسائر التي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيها.
    Aux fins du présent rapport, le Comité a reclassé certains éléments de la demande d'indemnisation de Morris Singer dans la catégorie des pertes financières. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر معينة من مطالبة الشركة كخسائر مالية لأغراض هذا التقرير.
    Le Comité a donc recalculé ces déductions. UN ولذلك فقد أعاد الفريق حساب الخصومات ذات الصلة لكي تطبق بغرض مراعاة الاستهلاك.
    Le Comité a donc recalculé le montant cette déduction. UN ولذلك فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك.
    Le Comité a, par conséquent, recalculé le montant de cette déduction. UN وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك.
    Le Comité a, par conséquent, recalculé le montant de cette déduction. UN وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك.
    Le Comité a par conséquent recalculé le montant de cette déduction. UN وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك.
    Le Comité a par conséquent recalculé le montant de cette déduction. UN ولذلك فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك.
    Le Comité a donc recalculé cette déduction. UN ولذلك فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك.
    Le Comité a donc recalculé cette déduction. UN ولذلك فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك.
    Le Comité a donc recalculé cette déduction. UN ولذلك فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك.
    les réclamations qu'il a examinées par la suite continuant de soulever les mêmes problèmes ou des problèmes similaires, le Comité a révisé le Préambule en supprimant les observations spécifiques et présente donc le présent Résumé des principes généraux (le " Résumé " ). UN لهذا أعاد الفريق النظر في الديباجة لحذف التعليقات الخاصة وتقديم ملخص القضايا العامة هذا ( " الملخص " ).
    les réclamations qu'il a examinées par la suite continuant de soulever les mêmes problèmes ou des problèmes similaires, le Comité a révisé le Préambule en supprimant les observations spécifiques et présente donc le présent Résumé des principes généraux (le < < Résumé > > ). UN لهذا أعاد الفريق النظر في الديباجة لحذف التعليقات الخاصة وتقديم موجز القضايا العامة هذا ( " الموجز " ).
    les réclamations qu'il a examinées par la suite continuant de soulever les mêmes problèmes ou des problèmes similaires, le Comité a révisé le Préambule en supprimant les observations spécifiques et présente donc le présent Résumé des principes généraux (le < < Résumé > > ). UN لهذا أعاد الفريق النظر في الديباجة لحذف التعليقات الخاصة وتقديم ملخص القضايا العامة هذا ( " الموجز " ).
    Les pertes qui ont fait l'objet d'un transfert de rubrique figurent dans la section relative à la catégorie de pertes dans laquelle le Comité les a reclassées. UN أما الخسائر التي أُعيد تصنيفها فقد جرى تناولها في القسم الخاص بفئة الخسارة التي أعاد الفريق تصنيفها فيه.
    Sa demande avait été initialement présentée au titre de pertes liées à un contrat mais le Comité l'a reclassée comme demande d'indemnisation pour manque à gagner. UN وقدِّم العقد أصلا بوصفه مطالبة عن فقد العقد ثم أعاد الفريق تصنيفه في فئة مطالبات ضياع الأرباح.
    Parallèlement, le Groupe a de nouveau porté à l'attention du Gouvernement deux cas mis à jour grâce à de nouveaux renseignements fournis par la source. UN وفي الوقت نفسه، أعاد الفريق العامل إحالة حالتين إلى الحكومة بعد استكمالهما بمعلومات جديدة من المصدر.
    Les réclamations de ces organismes, telles que reclassées par le Comité, sont examinées ciaprès à tour de rôle. UN وفيما يلي عرض عن المطالبات المتعلقة بالإدارات الأربع، كما أعاد الفريق تصنيفها.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe a appelé de nouveau l'attention du Gouvernement sur un cas, en lui fournissant des renseignements mis à jour grâce à de nouvelles précisions apportées par la source. UN ووفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل، أعاد الفريق إحالة حالة، بعد استيفائها بمعلومات جديدة من المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more