Ok, Je pense qu'on a plus le temps, donc vous continuerez cette conversation sur les chaussures sans thérapeute agréé dans la pièce. | Open Subtitles | حسنًا، أعتقدُ أن وقتنا قد إنتهى، إذًا عليكم أن تكملوا حديثَكم حول الأحذيةِ بدونِ المعالجِ المرخصِّ في الغرفةِ. |
Je pense que tu es marié depuis un peu trop longtemps, et que tu essaies de vivre à travers moi. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّك متزوجٌ لفترةٍ طويلةٍ قليلاً ولذلك تحاولُ عيشَ حياتكَ من خلالي ولكن بشكلٍ غيرُ مباشر |
Je pense qu'il a abandonné la voiture et jeté les preuves. | Open Subtitles | أعتقدُ أنه إستغنى عن هذه السيارة وتخلص من الأدلة |
Eric, Je crois que je vois nos deux autres suspects. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّني أرى الشخصين المشتبه بهما يا إيريك |
Je crois que vous vous êtes laissé un peu allé. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّك سمحتَ لنفسك في كونها حمقاء قليلة. |
Ok, alors, partenaire, Je suppose que tu vas encore être seul. | Open Subtitles | حسناً, يا شريكي, أعتقدُ بأنَّك ستكونُ لوحدكَ مرةً أخرى |
Je pense que Clark est peut-être tombé dans la drogue. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّ العميل كلارك قد سقط مع الحطام |
Tu sais, quelque part Je pense pas que t'étais au restaurant. | Open Subtitles | أتعلمين، لسبب ما، لا أعتقدُ بأنكِ كنتِ في المطعم. |
Je pense qu'ils s'y mettraient vraiment et peut-être essayeraient plus consciencieusement. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّهم سيميلون لها وربما يحاولون بشكل أكبر قليلاً |
Je pense que c'est ridicule, mais je ne sais pas, Je pense qu'il pourrait y avoir du mérite à le faire. | Open Subtitles | سخيف أمرُ بانهُ أعتقدُ أعلم لا ،لكن هناك يكون قد ربما بأنه أظن منه الفائدة بعض أجل |
Je pense que ça lui a causé dommage irréparable au cerveau. | Open Subtitles | أعتقدُ أنهُ سببَ لها ضرراً دماغياً لا يمكن إصلاحهُ |
Je pense avoir trouvé une nouvelle fonction à ma T-sphère. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني وجدتُ استخداما جديدا لكراتي التقنية |
Mais Je pense que tu connais quelqu'un qui peut l'avoir pour nous sans recourir à aucune assignation. | Open Subtitles | لكن أعتقدُ بأنكِ تعرفينَ شخصًا بوسعهِ جلبهُ لنا .من دونِ إصدار أيّ مذكرات إستدعاء إطلاقًا |
Mmm, Je crois que nous dansons, mais je peux me tromper. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّنا نرقص ولكن من الممكنِ أن أكونَ مخطئاً |
Je crois qu'il y a beaucoup de choses que tu crois savoir alors que non. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ هنالكَ العديدُ من الأمور تعتقدُ بأنكَ تعرفها لكنك لا تعرفها. |
Je crois que ça doit être très difficile pour vous de vivre avec ce que vous... | Open Subtitles | حسناً, أعتقدُ أنه يجب أن يكون صعباً عليك أن تتعايشَ مع ما حدث |
Je crois que toutes les voix, quelque soit leur taille, mérite d'avoir un forum. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّ كلّ صوت، مهما كان ضئيلاً، يجب أن يحظى بمنبر. |
Je crois que c'est une bonne offre pour la maison. | Open Subtitles | أنا أعتقدُ أنَ هذا عرضٌ جيدٌ على المنزل. |
Je ne pense pas que vous soyez un homme bon, mais Je crois que vous l'aimez. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك رجلٌ لطيف أو رجلٌ كريم لكني أعتقدُ بأنك تحبُ إبني |
Je suppose qu'on est dans le même bateau après tout. | Open Subtitles | حسنٌ إذن أعتقدُ بأننا بنفس الصف بالنهاية. |
J'imagine qu'on a pas d'autre choix que de la laisser s'en occuper. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن ليسَ بيدنا حيلة .سوى أن نجعلها تتولى الأمر |
Je pensais que si je lui montrais une manière alternative de coacher, il changerait. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّي جعلتهُ يشاهد طريقةً أخرى للتدريب، وأنّ عليه أن يتغير. |
Ouais, Je trouve ça ridicule, surtout l'année de liberté conditionnelle durant laquelle je n'avais pas le droit de toucher à un ordinateur. | Open Subtitles | أجل , أعتقدُ أنَّها سخيفة, خصوصاً , سنة إطلاق سراح مشروط. حيثُ لا أستطيع أن ألمسَ كمبيوتر لسنة. |
Je croyais encore que nous pouvions être heureux. | Open Subtitles | ما زلتُ أعتقدُ بأنه كان مِن المُمكن أن نكون سعداء |