Cette tâche revient essentiellement aux protagonistes eux-mêmes, et Je pense qu'ils s'en chargeront en temps utile. | UN | فتلك مهمة يضطلع بها أساسا اﻷطراف الفاعلون أنفسهم والتي أعتقد أنهم سيقومون بها في الوقت المناسب. |
Je pense qu'ils espéraient mettre le feu à ce mec dans sa voiture Avec tout ce qu'il avait sur lui. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يأملون إحراق هذا الرجل في سيارته جنبا إلى جنب مع كل شيء معه |
- Je crois qu'ils ont découvert où il planquait le fric et l'ont tué. | Open Subtitles | أعتقد أنهم اكتشفوا أين يخفي المال وقتلوه في سبيل أخذ المال |
S'ils étaient ici pour tirer, Je crois qu'ils l'auraient déjà fait. | Open Subtitles | لدي رفاق يرسلون هنا للرسم أعتقد أنهم فعلوها مسبقاً |
Je suppose qu'ils devraient avoir un peu plus de responsabilités. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يجب أن يتحمّلوا المزيد من المسؤوليات |
Je pense qu'ils peuvent investir quelques heures de leur journée. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يمكن تجنيب قليلة ساعات من يومهم. |
Je pense qu'ils ont déjà rassemblé quelques-uns de ces monstres. | Open Subtitles | أعتقد أنهم أمسكوا بعضا من تلك الوحوش مسبقا |
Je ne pense pas, Papa. Je pense qu'ils apprécieront ma loyauté. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك يا أبي أعتقد أنهم يقدّرون ولائي |
Je pense qu'ils ont trouvé l'argent dans la poche droite et les clefs dans la gauche. | Open Subtitles | أعتقد أنهم وجدوا المال في جيبه الأيمن و المفاتيح وجدوها في جيبه الأيسر |
Je pense qu'ils savaient que je venais ici pour vous voir. | Open Subtitles | الان، أعتقد أنهم يعرفون أني كنت قادم إلى هنا |
Mais Je pense qu'ils ont trouvé le rythme sur la deuxième. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنهم وصلوا إلى المستوى في العرض الثاني |
Je crois qu'ils allaient essayer de te tromper, et de te faire avouer, je.. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا سيحاولوا أن يخدعوكِ و يجعلوكِ تكشفين شيئ ما |
Je crois qu'ils n'ont pas particulièrement salué les efforts concertés de la Conférence du désarmement. | UN | أعتقد أنهم لم يرحبوا على وجه الخصوص بتضافر جهود مؤتمر نزع السلاح. |
Je crois qu'ils enlèvent des Noirs pour en faire des domestiques et des esclaves sexuels, bordel. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يخطفون أصحاب البشرة السوداء ويغسلون دماغهم يجعلونهم يعملون لهم كعاهرات جنس وما شابه |
- Je crois qu'ils vont te tuer. | Open Subtitles | لتتحدث إلى أحد ما لا أحد آخر يستطيع أن يرى أعتقد أنهم يريدون قتلك |
Je suppose qu'ils veulent voir mes comptes. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يريدون جاني من القصة عما حصل. |
Pourquoi n'ont-ils jamais attrapé un génocidaire? Je pense qu'ils sont incapables de faire deux choses à la fois. | UN | ولماذا لم يقبضوا على أي من مرتكبي القتل الجماعي؟ أعتقد أنهم غير قادرين على القيام بشيئين في مرة واحدة. |
Ils doivent être parents ou du moins, associés. | Open Subtitles | أعتقد أنهم على صلة قرابة أو في التعاون على الأقل |
Je pense que c'était ces cinq aliens prisonniers à Fort Rozz. | Open Subtitles | أعتقد أنهم في الحقيقة هؤلاء الخمسة كانوا سجناء فضائيين من فورت روز |
J'imagine qu'Ils ont regardé la télé, ou un truc du genre. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يشاهدون التلفاز أو ما إلى ذلك. |
Je pense qu'elles ont renoncé au droit d'être tes amies. | Open Subtitles | أعتقد أنهم تخلو عن الحق في أن يكونو أصدقائك |