"أعتقد أن هناك" - Translation from Arabic to French

    • Je pense qu'il y a
        
    • Je crois qu'il y a
        
    • Je suppose qu'il y a
        
    • crois qu'on
        
    • crois qu'il n'y a
        
    • Je crois que quelqu'
        
    • il y a eu
        
    • il se passe
        
    • Je pense que quelque
        
    • crois qu'il existe
        
    Je pense qu'il y a une cheval et une carriole par-là. Open Subtitles أعتقد أن هناك حصان ومزلقة في مكان ما حولنا
    Je pense qu'il y a des politiques sur moi qui fraternise. Open Subtitles أوه أعتقد أن هناك هناك سياسات .عني مع الاختلاط
    Je pense qu'il y a beaucoup de soutien pour Kai Greene, Open Subtitles أعتقد أن هناك الكثير من الدعم هناك لكاي غرين،
    Oui, Je crois qu'il y a une vraie confiance, que l'inquiétude d'aujourd'hui, qui est très compréhensible, est liée aux échéances électorales. UN نعم، أعتقد أن هناك ثقة حقيقية، وأن قلق اليوم، وهو قلق يمكن فهمه جيدا، يتصل بمواعيد الانتخابات.
    Écoutez, Je crois qu'il y a eu un enchaînement de choses, peut-être une information insuffisante des uns et des autres. UN أعتقد أن هناك سلسلة من اﻷحداث المتلاحقة، فلربما كانت المعلومات ناقصة لدى هذا الطرف أو ذاك.
    Je suppose qu'il y a de l'espoir pour la guerre civile en Syrie. Open Subtitles حقّا، أعتقد أن هناك أمل في الحرب الأهلية في سوريا
    Je pense qu'il y a deux possibilités : soit nous avons un accord soit nous n'en avons pas. UN أعتقد أن هناك احتمالين: إما أن لدينا اتفاقا أو أنه ليس لدينا اتفاق.
    Oui, Je pense qu'il y a une micro déchirure dans son costume. Open Subtitles نعم، أعتقد أن هناك مسيل للدموع الصغيرة في بدلة لها.
    Je pense qu'il y a quelqu'un que tu aimerais rencontrer, Jess. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخص ما أن كنت ترغب في تلبية، جيس.
    Je pense qu'il y a un Bon Samaritain quelque part, probablement pas trop heureux de ce qu'il a vu Ă la télévision dernièrement. Open Subtitles أعتقد أن هناك رجل صالح بالخارج على الأرجح ليس سعيدا بما يراه مؤخرا على التلفاز
    Je supporte la douleur, car Je pense qu'il y a quelque chose de plus fort. Open Subtitles أستطيع تحمل الألم لأنني أعتقد أن هناك شيء أقوى
    Ok, et bien, Je pense qu'il y a des armes à l'arrière. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هناك بعض الأسلحة في الخلف
    Je crois qu'il y a un choix même quand on croit qu'il y en a pas mais c'est la réaction qui détermine si le choix est bon ou mauvais, pas la personne qui le fait. Open Subtitles أعتقد أن هناك خيارا حتى عندما يبدو أن هناك لا شيء، و ولكن هذا هو رد الفعل الذي يحدد
    Je crois qu'il y a un resto juste en face. Open Subtitles أعتقد أن هناك مطعم يعمل طوال اليوم عبر الشارع
    Moi, Je crois qu'il y a un sens plus profond caché derrière tout ça. Open Subtitles ولكنني أعتقد أن هناك معنىً أكثر عمقاً تحت كل ذلك.
    Je crois qu'il y a de quoi faire ici. Open Subtitles أعتقد أن هناك الكثير من العمل يجب أن يودى هنا
    Excusez-moi, Je crois qu'il y a eu juste une petite erreur concernant les tables. Open Subtitles مرحبا، عفوا، أعتقد أن هناك خطأ بسيط بالطاولات مرحبا، عفوا، أعتقد أن هناك خطأ بسيط بالطاولات
    Je suppose qu'il y a quelque chose qui fait que se tenir au bord de la mort mène à des pensées profondes. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا يقف على شفا الموت أن يفسح المجال لأفكار عميقة.
    Avec tous ces followers, je crois qu'on peut agir autrement. Open Subtitles مع كل أولئك الأتباع، أعتقد أن هناك وسيلة أخرى للذهاب.
    Tu crois qu'il n'y a que deux possibilités. Open Subtitles انظر، كنت أعتقد أن هناك اثنين فقط من الخيارات.
    Je crois que quelqu'un veut me tuer. Dépêchez-vous. Open Subtitles أعتقد أن هناك من يحاول قتلي، أرجوكم أسرعوا
    Je crois qu'il se passe quelque chose. Open Subtitles أترين ، أعتقد أن هناك شيئاً ما شيء شرير ، ربما
    Non. Je pense que quelque chose l'a cassé. Open Subtitles لا ، أعتقد أن هناك شيئا قد حطم وخرج من هذا
    Je crois qu'il existe une obligation juridique internationale de pratiquer une coopération de bonne foi. UN إنني أعتقد أن هناك التزاما قانونيا دوليا يفرض علينا التعاون بحسن نية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more