"أعداد خاصة" - Translation from Arabic to French

    • éditions spéciales
        
    • numéros spéciaux
        
    • émissions spéciales
        
    3 éditions spéciales des lettres d'information ont été établies en tetum et quelque 4 000 exemplaires papiers ont été distribués. UN إخبارية بشأنه وجرت كتابة ثلاث أعداد خاصة لرسائل إخبارية بلغة التيتوم وتم توزيع حوالي 000 4 نسخة
    Production et distribution d'éditions spéciales du bulletin du Tribunal UN 4 - إنتاج وتوزيع أعداد خاصة من الرسالة الإخبارية للمحكمة
    Édition spéciale : les éditions spéciales paraissent à l'occasion des visites de haut niveau - il n'y en a eu qu'une seule UN عدد خاص؛ أعداد خاصة تغطي الزيارات الرفيعة المستوى - جرت زيارة واحدة فحسب
    L'UNIDIR prévoit de publier des numéros spéciaux portant sur d'autres activités ponctuelles. UN وينوي المعهد مواصلة إصدار أعداد خاصة من النشرة اﻹخبارية في المناسبات التي تظهر من وقت ﻵخر.
    À la fin de la période examinée, des journaux et magazines ont publié des numéros spéciaux consacrés à cet anniversaire. UN وفي نهاية الفترة المحاسبية، نُشرت أعداد خاصة من الصحف والمجلات المكرسة لهذه الذكرى.
    j) Production d'une brochure en anglais, espagnol et français destinée à accompagner des émissions spéciales du programme radiophonique hebdomadaire des Nations Unies à l'intention des femmes. UN )ي( إنتاج كتيب باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، يعد لمصاحبة أعداد خاصة من برنامج المرأة اﻹذاعي اﻷسبوعي لﻷمم المتحدة.
    Ses activités vont de l'organisation de réunions d'information à la publication d'éditions spéciales de journaux en langue étrangère consacrées aux questions procréation. UN وتراوحت الأنشطة بين اجتماعات إعلامية محلية وإصدار أعداد خاصة من الصحف الصادرة بلغات غير الدانمركية، تتناول مسائل الصحة التناسلية.
    En 2011 et 2012, il a présenté 17 documents de recherche et 6 documents de politique générale, publié 18 volumes et ouvrages; 5 éditions spéciales de journaux et 39 articles de presse revus par des pairs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدّ 17 ورقة بحثية و 6 إحاطات عن السياسات العامة؛ ونشر 18 مجلداً أو كتاباً؛ و 5 أعداد خاصة من مجلة المعهد، و 39 مقالاً من المجلة خضع لاستعراض الأقران.
    2 numéros du magazine UNMEE News et 3 éditions spéciales (Journée internationale de la paix, septembre 2006; Journée internationale de la femme, mars 2007; Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies, 2007) UN عددان من مجلة أنباء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا و 3 أعداد خاصة للمجلة (اليوم العالمي للسلام، أيلول/سبتمبر 2006؛ ويوم المرأة العالمي، آذار/مارس 2007؛ واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، 2007)، نُشرت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير
    10 éditions spéciales UN 10 أعداد خاصة
    Publications imprimées : 6 numéros de 24 pages du magazine UNMEE News, publié tous les deux mois, et 6 éditions spéciales (de 4 à 6 pages), toutes en anglais, en amharique et en tigrigna, consacrées à diverses activités thématiques de la Mission; production et distribution de 15 000 calendriers de la MINUEE dans l'ensemble de la zone de la Mission UN الصحف: إصدار 6 أعداد من مجلة أنباء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا UNMEE News ، يحتوي كل منها على 24 صفحة، تُنشر كل شهرين، و 6 أعداد خاصة (4-6 صفحات)، كلها بالانكليزية والأمهرية ولغة تغرينيا تتناول طائفة مختلفة من الأنشطة المواضيعية للبعثة، و 000 15 تقويم للبعثة تُنتج وتوزع في جميع أنحاء البعثة
    Les directeurs de projet ont présenté les études récentes publiées sous la forme de deux volumes, de quatre numéros spéciaux de revues et d'un document de politique générale de l'UNU. UN وعرض مديرو المشروع دراسات حديثة نُشرت في مجلدين، وأربعة أعداد خاصة من المجلات البحثية، وموجز لسياسات جامعة الأمم المتحدة.
    i) Des numéros spéciaux de la revue Soba du ministère de l'environnement, consacrés aux populations autochtones et à leur culture, ont été publiés en septembre 1993 et en janvier 1994; UN `١` نشر أعداد خاصة من مجلة SOBA، وهي مجلة تصدرها وزارة البيئة وتخصص للسكان اﻷصليين وثقافتهم، في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ وكانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    52. Au cours de l'Année internationale, les organisations non gouvernementales ont mené une série d'activités spécifiques. Il faut citer, entre autres, la publication de rapports, de livres et de numéros spéciaux dans des journaux et des bulletins d'information, ainsi que l'organisation de manifestations, — séminaires, festivals de cinéma, etc.—, destinées à sensibiliser l'opinion. UN ٥٢ - خلال السنة الدولية، اضطلعت المنظمات غير الحكومية بعدد من اﻷنشطة الخاصة، منها نشر التقارير والكتب، واصدار أعداد خاصة من الصحف والرسائل الاخبارية، وتنظيم وقاع وحلقات دراسية ومهرجانات سينمائية وغيرها من الوسائل التي تزيد الوعي لدى الجمهور.
    La publication de numéros spéciaux sur la tolérance dans des revues au cours de l'Année est également prévue, ainsi que la création d'une rubrique " Tolérance " dans le Courrier de l'UNESCO (publié en 30 langues). UN ومن المقرر أيضا نشر أعداد خاصة بالتسامح في بعض المجلات خلال السنة، وإنشاء ركن " التسامح " في بريد اليونسكو )التي تصدر ﺑ ٣٠ لغة(.
    numéros spéciaux de magazines en anglais, français et kirundi (3 000 exemplaires au total) UN رسائل إخبارية أسبوعية بعنوان " معلومات عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي``، (ONUB-INFO) باللغات الانكليزية والفرنسية (000 1 نسخة لكل منهما) والكيروندية (000 3 نسخة) أعداد خاصة لمجلات باللغات الانكليزية والفرنسية والكيروندية (000 3 نسخة في المجموع).
    j) Production d'une brochure en anglais, espagnol et français destinée à accompagner des émissions spéciales du programme radiophonique hebdomadaire des Nations Unies à l'intention des femmes. UN )ي( إنتاج كتيب باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، يعد لمصاحبة أعداد خاصة من برنامج المرأة اﻹذاعي اﻷسبوعي لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more