"أعدتها المحكمة" - Translation from Arabic to French

    • établi par le Tribunal
        
    Le 30 mai 2013, le Groupe de travail a reçu le plan stratégique de réinstallation des personnes acquittées et libérées en République-Unie de Tanzanie établi par le Tribunal. UN وفي 30أيار/مايو 2013، تلقى الفريق العامل الخطة الاستراتيجية لنقل الأشخاص الذين برئت ساحتهم والأشخاص الذين أفرج عنهم في جمهورية تنزانيا المتحدة، التي أعدتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Document de travail établi par le Tribunal UN ورقة عمل أعدتها المحكمة
    Document de travail établi par le Tribunal UN ورقة عمل أعدتها المحكمة
    Document de travail établi par le Tribunal UN ورقة عمل أعدتها المحكمة
    Document de travail établi par le Tribunal UN ورقة عمل أعدتها المحكمة
    Document de travail établi par le Tribunal UN ورقة عمل أعدتها المحكمة
    En ce qui concerne la proposition relative à la création d'un fonds de contributions du personnel, la Réunion était saisie d'un document de travail établi par le Tribunal (SPLOS/WP.19). UN 43 - وفيما يتعلق بالصندوق المقترح للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، عُرضت على الاجتماع ورقة عمل أعدتها المحكمة (SPLOS/WP.19).
    La Réunion des États parties, ayant examiné un document de travail établi par le Tribunal international du droit de la mer intitulé < < Projet de proposition relatif au fonds de contributions du personnel du Tribunal international du droit de la mer > > , décide que : UN إن اجتماع الدول الأطراف، وقد نظر في ورقة عمل أعدتها المحكمة الدولية لقانون البحار، معنونة " مشروع اقتراح بشأن صندوق الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي المحكمة الدولية لقانون البحار " ()، يقرر:
    En ce qui concerne les économies réalisées au titre des exercices 1998, 1999 et 2000, la Réunion a décidé, sur la base d'un document de travail établi par le Tribunal (SPLOS/WP.18), que ce dernier devait restituer les économies dont il est fait état dans le document de travail, conformément au Règlement financier de l'ONU. UN 42 - أما فيما يتعلق بالوفورات من ميزانيات المحكمة في السنوات 1998 و 1999 و 2000، فقد قرر الاجتماع، بناء على ورقة العمل التي أعدتها المحكمة (SPLOS/WP.18)، أنه ينبغي للمحكمة أن تسلم الوفورات المتحققة في تلك السنوات امتثالا للنظام المالي للأمم المتحدة.
    S'agissant du niveau de rémunération des juges ad hoc, la réunion était saisie d'un document de travail établi par le Tribunal (SPLOS/WP.15), dans lequel il était proposé d'assurer la cohérence entre les niveaux de rémunération respectifs des juges ad hoc du Tribunal et de ses membres élus. UN 36 - وفيما يتعلق بمستوى تعويضات القضاة الخاصين، كان معروضا على الاجتماع ورقة عمل أعدتها المحكمة (SPLOS/WP.15)، اقترح فيها أن يكون مستوى تعويضات القضاة الخاصين متسقا مع مستوى تعويضات الأعضاء المنتخبين في المحكمة.
    établi par le Tribunal UN أعدتها المحكمة
    En mai 2005, comme suite à la demande faite par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/284, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée et au Conseil de sécurité le plan final d'achèvement des travaux du Tribunal spécial (A/59/816-S/2005/350), établi par le Tribunal et le Comité de gestion. UN 4 - وفي أيار/مايو 2005، واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 58/284، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وثيقة الاستراتيجية النهائية لإنجاز المحكمة الخاصة لسيراليون (A/59/816-S/2005/350)، التي أعدتها المحكمة الخاصة واللجنة الإدارية.
    Le budget du Tribunal spécial pour 2004/05, établi par le Tribunal lui-même, a été présenté officieusement au Comité pour information mais le rapport contenant les renseignements détaillés et complets demandés par le Comité (A/58/7/Add.30, par. 9) et par l'Assemblée générale (résolution 58/284, par. 1) ne sera pas présenté avant la reprise de la cinquante-neuvième session (voir A/59/534/Add.2, par. 6). UN وقُدمت ميزانية المحكمة الخاصة لفترة 2004-2005، وهي ميزانية أعدتها المحكمة بنفسها، بصورة غير رسمية إلى اللجنة بوصفها وثيقة معلومات أساسية؛ ولن يقدم التقرير التفصيلي والمزود بالمبررات الكاملة الذي طلبته اللجنة (الوثيقة A/58/7/Add.30، الفقرة 9) والجمعية العامة (القرار 58/284، الفقرة 1) حتى الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة (انظر الوثيقة A/59/534/Add.2، الفقرة 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more