Un autre rapport important, établi par le secrétariat de la CEA, portait sur les avortements non médicalisés en tant que principale cause de mortalité maternelle en Afrique. | UN | وركز تقرير هام آخر أعدته أمانة اللجنة على الإجهاض غير المأمون بوصفه سبباً رئيسيا لوفيات الأمهات في أفريقيا. |
Les membres de l'organe consultatif y ont examiné un rapport d'étape consacré aux activités réalisées entre les sessions, établi par le secrétariat de la Commission. | UN | وكان معروضا أمام هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار تقرير مرحلي أعدته أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية عن الأنشطة التي جرت ما بين الدورات. |
Le présent rapport a été établi par le secrétariat de la CNUCED pour faciliter l'examen de ce point. | UN | وهذا التقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد لتيسير النظر في هذا البند. |
En 2009, le programme de formation, basé sur un module de formation élaboré par le secrétariat de l'Instance, a été livré à trois équipes de pays, à savoir celles de l'Équateur, du Népal et des Philippines. | UN | وخلال عام 2009، قدم برنامج التدريب القائم على نموذج تدريبي أعدته أمانة المنتدى إلى ثلاثة أفرقة قطرية تابعة للأمم المتحدة، في إكوادور والفلبين ونيبال على وجه الخصوص. |
Le Gouvernement vanuatuan a proposé l'adoption d'une législation complète contre le terrorisme inspirée du projet de modèle de loi sur la lutte antiterroriste élaboré par le secrétariat du Commonwealth et reçu par Vanuatu l'an dernier. | UN | تقترح حكومة فانواتو سن تشريعات شاملة لمكافحة الإرهاب بناء على مشروع القانون النموذجي المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي أعدته أمانة الكمنولث، وتلقت فانواتو نسخة عنه في العام الماضي. |
Compte rendu du secrétariat de la CNUCED sur le thème < < Réduire la fracture technologique dans les pays et entre pays > > | UN | تقرير موجز أعدته أمانة الأونكتاد عن سد الفجوة التكنولوجية في ما بين الدول وداخلها |
De plus amples renseignements sur des activités spécifiques sont donnés dans le rapport d'information établi par le secrétariat de la Décennie. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن أنشطة محددة في التقرير الذي أعدته أمانة العقد. |
Les différents paragraphes de son dispositif découlent logiquement de la résolution adoptée l'année précédente et du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED. | UN | ومختلف فقرات منطوقه منبثقة منطقيا من القرار المتخذ في السنة الماضية ومن التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Il s'appuie sur les réponses reçues des États membres à un questionnaire établi par le secrétariat de la CNUCED. | UN | ويستند التقرير إلى ردود وردت من الدول الأعضاء على استبيان أعدته أمانة الأونكتاد. |
Rapport établi par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) | UN | تقرير أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Rapport établi par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | تقرير أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Le rapport établi par le secrétariat de la CNUCED aiderait à définir l'assistance que la CNUCED pourrait apporter, dans le cadre de son mandat, au peuple palestinien, compte tenu des liens régionaux et de l'appui de la communauté internationale. | UN | ومن شأن التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد أن يساعد على تحديد المساعدة التي يمكن أن يقدمها اﻷونكتاد، داخل نطاق اختصاصاته، إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الروابط الاقليمية ودعم المجتمع الدولي. |
Les débats ont eu comme point de départ le guide d'application de la Convention, élaboré par le secrétariat du Fonds. | UN | واستندت المناقشات إلى دليل أعدته أمانة الصندوقين عن تنفيذ اتفاقية المواد الخطرة والضارة . |
f) Approuve le rapport à la Commission de statistique élaboré par le secrétariat du groupe, selon qu'il convient. | UN | (و) الموافقة على التقرير المقدم إلى اللجنة الإحصائية الذي أعدته أمانة الفريق، حسب الاقتضاء. |
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. | UN | وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين. |
Notant également avec satisfaction la documentation établie et les tables rondes organisées par le secrétariat de la CNUCED pour sa dixième session, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بما أعدته أمانة الأونكتاد من وثائق وما عقدته من اجتماعات مائدة مستديرة من أجل دورته العاشرة، |
Il sera saisi pour examen d'une proposition établie par le secrétariat de la CNUCED. | UN | وسيعرض على المجلس اقتراح أعدته أمانة الأونكتاد للنظر فيه. |
Il est composé de six chapitres et d'une annexe qui, accompagnés d'un commentaire très détaillé rédigé par le secrétariat de la Commission, ont été diffusés parmi les États. | UN | ويتألف المشروع من ستة فصول ومرفق، وقد جرى تعميمه على الدول مشفوعا بشرح بالغ التفصيل أعدته أمانة اللجنة. |
Rapport du secrétariat de la CNUCED | UN | في التجارة اﻹلكترونية تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد |
Rapport du secrétariat de la CNUCED | UN | تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد المحتويـات الفقـــرات |
11. L'évaluation établie par le secrétariat est publiée sous la cote TD/RBP/CONF.7/2. | UN | 11- ويرد هذا التقييم الذي أعدته أمانة الأونكتاد في الوثيقة TD/RBP/CONF.7/2. |
On trouvera dans l'annexe au présent rapport le projet de politique préparé par le secrétariat du PNUE au 3 avril 2014, tel qu'amendé par le Comité des représentants permanents. | UN | 4 - ويتضمن المرفق لهذا التقرير مشروع السياسة العامة الذي أعدته أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 3 نيسان/أبريل 2014، بصيغته المعدلة من قبل لجنة الممثلين الدائمين. |
Etabli par le secrétariat de la CNUCED | UN | أعدته أمانة الأونكتاد |
La loi type sur les pratiques commerciales restrictives, élaborée par le secrétariat de la CNUCED, a également beaucoup aidé la Roumanie, pays en transition, à rédiger certaines dispositions de sa loi sur la concurrence. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية القانون النموذجي للممارسات التجارية التقييدية الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد والذي مكننا من تقديم المسائل المحددة التي يتعين تناولها في قانون المنافسة في بلد يمر في مرحلة انتقالية. |