"أعدته المقررة" - Translation from Arabic to French

    • de la Rapporteuse
        
    • établi par la Rapporteuse
        
    • établi par le Rapporteur
        
    • dont la Rapporteuse
        
    Des observations détaillées concernant les normes en question qui ont été appliquées au cours des deux procès des Albanais du Kosovo figurent dans le rapport séparé de la Rapporteuse spéciale. UN ويتضمن تقرير منفصل أعدته المقررة الخاصة ملاحظات تفصيلية عن معايير المحاكمة العادلة التي طبقت في محاكمتي الكوسوفيين اﻷلبان.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction (A/61/340) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت الذي أعدته المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد (A/61/340)
    j) Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction; UN (ي) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت الذي أعدته المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد()؛
    Ayant pris connaissance du rapport préliminaire établi par la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/1999/27), UN وقد نظرت في التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1999/27)،
    Rapport sur la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme UN تقرير عن بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان
    c) Rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme (décision 1999/27, par. 3); UN (ج) التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (القرار 1999/27، الفقرة 3)؛
    89. Les membres ont accueilli favorablement le rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale et l'accent qui y était mis sur les aspects méthodologiques, conceptuels et structurels en vue de dégager les grandes lignes des travaux futurs de la Commission. UN 89- رحب الأعضاء بالتقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة وبتركيزها على المنهجية والجانبين المفاهيمي والهيكلي، بهدف إعداد خريطة طريق لعمل اللجنة في المستقبل.
    À la présente session, la SousCommission sera saisie du rapport intérimaire de la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/2005/38). UN وسيُعرض على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2005/38).
    Dans la même résolution, la SousCommission a prié le Secrétaire général de transmettre le rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale aux gouvernements, aux institutions spécialisées, ainsi qu'aux organismes intergouvernementaux et aux organisations non gouvernementales concernés, en leur demandant de communiquer au plus tôt à la Rapporteuse spéciale leurs observations ainsi que des renseignements intéressant l'étude. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في القرار نفسه، إحالة التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، طالباً منها أن تتقدم إلى المقررة الخاصة، في أسرع وقت ممكن، بما لديها من ملاحظات ومعلومات وبيانات متصلة بالدراسة.
    Tenant compte du débat très animé et des échanges entre les participants auxquels le rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/2004/23) a donné lieu, UN وإذ تضع في الاعتبار المناقشة التفاعلية والمثيرة للغاية التي جرت بين المشتركين بشأن التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2004/23)،
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction (A/60/399) UN مذكرة من الأمين العام يحيل طيها التقرير المؤقت الذي أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد (A/60/399)
    h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction. UN (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل طيها التقرير المؤقت الذي أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد().
    Dans sa résolution 2005/28, la Sous-Commission a pris note avec satisfaction du neuvième rapport de la Rapporteuse spéciale sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes et noté avec regret que ce rapport serait le dernier sur le sujet. UN 9 - ورحبت اللجنة الفرعية في قرارها 2005/28 بالتقرير التاسع() الذي أعدته المقررة الخاصة عن الممارسات التقليدية التي تضر بصحة المرأة والأطفال البنات وذكرت أن التقرير هو للأسف آخر تقرير يقدم عن هذا الموضوع.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants (A/59/377) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين (A/59/377)
    h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants; UN (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير الذي أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين()؛
    291. À sa cinquante et unième session, la Sous-Commission était saisie du rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/1999/27). UN 291- وكان التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1999/27) معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur le rapport officiel de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction (A/HRC/13/40/Add.4). UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التقرير الرسمي الذي أعدته المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد (A/HRC/13/40/Add.4).
    Rapport établi par la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan, en application de la résolution 6/34 du Conseil des droits de l'homme, concernant les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations formulées à l'intention du Gouvernement soudanais par le groupe d'experts UN تقرير أعدته المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان عن حالة تنفيذ التوصيات التي وضعها فريق الخبراء وفقاً للولاية التي أسندها إليه مجلس حقوق الإنسان بقراره 4/8،
    Ayant pris connaissance du rapport intérimaire (E/CN.4/Sub.2/2001/31), analytique et bien documenté, établi par la Rapporteuse spéciale, Mme Kalliopi Koufa, et ayant entendu sa déclaration liminaire très détaillée, UN وإذ نظرت في التقرير المرحلي التحليلي الموثّق جيداً (E/CN.4/Sub.2/2001/31) الذي أعدته المقررة الخاصة، السيدة كاليوبي كوفا، وإذ استمعت إلى بيانها التمهيدي الوافي،
    94. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du rapport de suivi établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1998/11). UN ٤٩- وسيعــرض علــى اللجنة الفرعية فــي دورتها الحالية تقرير المتابعة الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1998/11).
    Le résumé du débat dont la Rapporteuse a donné lecture lors de la 6e séance plénière, le 22 juin 2012, figure ci-après : UN 54 - وفيما يلي الموجز الذي أعدته المقررة وتُلي نصه في الجلسة العامة السادسة التي عقدت في 22 حزيران/يونيه 2012:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more