"أعدت الأمانة ورقة" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat a établi un document
        
    • le secrétariat a établi une note
        
    Afin de faciliter l'examen de cette question par les Parties, le secrétariat a établi un document technique. UN وتيسيراً لنظر الأطراف في هذا البند من جدول الأعمال، أعدت الأمانة ورقة تقنية بشأنه.
    10. Pour lui faciliter la tâche, le secrétariat a établi un document sur ces questions. UN 10- ولتيسير مداولات اللجنة، أعدت الأمانة ورقة عن المسائل المذكورة أعلاه.
    19. le secrétariat a établi un document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1). UN 19- أعدت الأمانة ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية (FCCC/TP/1999/1).
    6. Afin de faciliter les discussions de fond de la Commission, le secrétariat a établi un document thématique présentant une évaluation des politiques et des mesures non budgétaires visant à améliorer les groupements de PME (TD/B/COM.3/22). UN 6- تيسيراً للمناقشات الموضوعية في دورة اللجنة، أعدت الأمانة ورقة قضايا بعنوان " السياسات والتدابير غير الضريبية لرفع مستوى عمليات تكتل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم - تقييم " (TD/B/COM.3/22).
    9. Afin de faciliter les débats de fond à la session de la Commission, le secrétariat a établi une note thématique sur ce point de l'ordre du jour (TD/B/COM.3/51). UN 9- تيسيراً للمناقشات الموضوعية في دورة اللجنة، أعدت الأمانة ورقة قضايا عنوانها: " تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية " (TD/B/COM.3/51).
    A partir des recommandations faites lors de la réunion, le secrétariat a établi un document d'information sur la situation à l'échelle mondiale en ce qui concerne le DDT et ses solutions de remplacement dans la lutte contre les vecteurs pathogènes, qui a fait l'objet d'un examen par des experts scientifiques de divers secteurs connexes s'intéressant à l'utilisation du DDT. UN واستناداً إلى التوصيات التي طرحت في ذلك الاجتماع، أعدت الأمانة ورقة معلومات أساسية بشأن الحالة العالمية لمادة الـ دي. دي. تي وبدائلها من أجل مكافحة ناقلات الأمراض، تم استعراضها بشكل مسبق من قبل خبراء علميين من شتى القطاعات ذات الصلة المعنية باستخدام مادة الـ دي. دي.
    À cette occasion, le secrétariat a établi un document de séance contenant une série de questions à examiner par la Commission et des informations générales sur les principaux problèmes liés à la délinquance urbaine, notamment les incidences de la délinquance urbaine perpétrée par les jeunes ou à l'encontre des jeunes dans le monde. UN وفي هذا السياق، أعدت الأمانة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن سلسلة من الأسئلة لكي تناقشها اللجنة ومعلومات خلفية عن أهم قضايا جرائم المدن، بما يشمل أثر جرائم المدن التي يرتكبها الشباب ويتضرر منها في جميع أنحاء العالم.
    Pour faciliter les débats, le secrétariat a établi un document sur la question (TD/B/COM.3/EM.7/2). UN لتيسير المناقشات الموضوعية لاجتماع الخبراء، أعدت الأمانة ورقة قضايا معنونة " توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " (TD/B/COM.3/EM.7/2).
    Comme suite à cette demande, le secrétariat a établi un document sur les enseignements tirés de l'examen approfondi des communications nationales (FCCC/SBI/2000/3). UN واستجابـة لـهذا الطلـب، أعدت الأمانة ورقة بشـأن التجربـة المكتسبة في عمليات الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية FCCC/SBI/2000/3)).
    Dans l'optique de ces débats, le secrétariat a établi un document de travail (A/CONF.203/7) qui soulève un certain nombre de questions à examiner et qui décrit de façon très détaillée les problèmes posés par cette forme de criminalité, notamment la conceptualisation de la criminalité économique et financière et les raisons pour lesquelles ces problèmes exigent de la communauté internationale une attention particulière. UN ولغرض إجراء هذه المناقشة، أعدت الأمانة ورقة عمل (A/CONF.203/7)، تثير عدداً من القضايا من أجل المناقشة وتصف بكثير من التفصيل المشاكل التي يطرحها هذا الشكل من الجريمة، بما في ذلك وضع إطار مفاهيمي للجريمة الاقتصادية والمالية، والأسباب التي من أجلها تستلزم هذه المشاكل إيلاء اهتمام خاص من المجتمع الدولي.
    10. Afin de faciliter les débats de fond à la session de la Commission, le secrétariat a établi une note thématique intitulée < < Possibilités d'action en vue du renforcement de la compétitivité des PME > > (TD/B/COM.3/58). UN 10- تيسيراً للمناقشات الموضوعية في دورة اللجنة، أعدت الأمانة ورقة قضايا عنوانها: " خيارات السياسة العامة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " (TD/B/COM.3/58).
    14. Pour aider la Commission à examiner quant au fond la question des stratégies de commerce électronique pour le développement, le secrétariat a établi une note thématique sur certains aspects des technologies de l'information et de la communication qui touchent au commerce et au développement. UN 14- توخياً لمساعدة اللجنة في نظرها في الموضوع الرئيسي المتمثل في استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية، أعدت الأمانة ورقة معلومات أساسية بعنوان " استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية: جوانب مختارة من مسائل التجارة والتنمية في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات " .
    15. Afin d'aider la Commission à examiner la question de fond des stratégies de commerce électronique pour le développement, le secrétariat a établi une note thématique intitulée < < Les technologies de l'information et de la communication et le commerce électronique pour le développement > > : questions choisies (TD/B/COM.3/62). UN 15- توخياً لمساعدة اللجنة في نظرها في الموضوع الرئيسي المتمثل في استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية، أعدت الأمانة ورقة معلومات أساسية بعنوان " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية: قضايا مختارة " ((TD/B/COM.3/62.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more