"أعدها فريق الخبراء" - Translation from Arabic to French

    • établi par le Groupe d'experts
        
    • préparé par le Groupe d'experts
        
    • élaboré par le Groupe d'experts
        
    Jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données, établi par le Groupe d'experts sur la collecte de données UN مجموعة منقّحة من أدوات وآليات جمع البيانات أعدها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات من أجل جمع البيانات ومضاهاتها وتحليلها وإبلاغها
    Jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données, établi par le Groupe d'experts sur la collecte de données UN مجموعة منقّحة من أدوات جمع البيانات وآليات جمع البيانات وتصنيفها وتحليلها وإبلاغها، أعدها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات
    Le Japon accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > établi par le Groupe d'experts gouvernementaux chargé de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN 82 - وترحب اليابان بتقرير الأمين العام " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، التي أعدها فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Plénière revoit et approuve le cadrage initial préparé par le Groupe d'experts multidisciplinaire et demande au Groupe et au Bureau de procéder, dans la limite d'une enveloppe budgétaire convenue, à une évaluation complète après une étude de cadrage détaillée (14 décembre 2013) UN يستعرض الاجتماع العام، ويقر عملية تحديد النطاق الأولي التي أعدها فريق الخبراء المتعدد التخصصات، ويطلب إلى الفريق والمكتب المضي، تبعاً لغطاء التكاليف المتفق عليه، في إجراء تقييم كامل بعد دراسة تحديد النطاق التفصيلي (14 كانون الأول/ديسمبر 2013)
    Projet détaillé élaboré par le Groupe d'experts * Le présent document a été soumis après la date limite pour tenir compte des contributions reçues du Groupe d'experts. UN * قُدمت هذه الوثيقة بعد الموعد النهائي المحدد لها لكي تتضمن المساهمات الواردة من فريق الخبراء. مشروع وثيقة أعدها فريق الخبراء معلومات أساسية
    Le Japon accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > établi par le Groupe d'experts gouvernementaux chargé de l'éducation en matière de désarmement et de non prolifération. UN 82 - وترحب اليابان بتقرير الأمين العام " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، التي أعدها فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    a) Note du Secrétariat concernant le jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données, établi par le Groupe d'experts sur la collecte de données (E/CN.7/2010/15 et Add.1 à 4); UN (أ) مذكّرة من الأمانة عن مجموعة منقّحة من أدوات جمع البيانات وآليات جمع البيانات وتصنيفها وتحليلها وإبلاغها أعدها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات (E/CN.7/2010/15 وAdd.1 وCorr.1 وAdd.2 إلى Add.4)؛
    Le secteur réservé à l'Autorité dans la région centrale du Pacifique du Nord-Est est le seul site minier pour lequel l'Autorité dispose déjà d'un plan d'exploration d'ensemble établi par le Groupe d'experts techniques pour la Commission préparatoire (LOS/PCN/BUR/R.10/Add.1). UN والقطاع المحجوز للسلطة في المنطقة الوسطى من شمال شرقي المحيط الهادئ هو موقع التعدين الوحيد الذي تتوافر لدى السلطة بالفعل خطة شاملة ﻷجل استكشافه أعدها فريق الخبراء من أجل اللجنة التحضيرية (LOS/PCN/BUR.R.10/Add.1).
    Des informations complémentaires sur les activités du Groupe d'experts des PMA, ainsi que sur l'état d'avancement de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA se trouvent dans un document de référence établi par le Groupe d'experts des PMA dont les objectifs sont les suivants: UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة فريق خبراء أقل البلدان نمواً وبشأن حالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها في ورقة معلومات أساسية أعدها فريق الخبراء()، وتوخت تحقيق الأهداف التالية:
    La mise en œuvre de cette méthode devrait, selon les auteurs, répondre à plusieurs des éléments figurant dans le planning établi par le Groupe d'experts à sa réunion de Hambourg (novembre 2002): 3.1, 3.2, 3.3 et 1.6 (avec le groupe de travail correspondant). UN :: وبتنفيذ هذه المنهجية، يعتقد المؤلفون أنهم يتناولون بضعة عناصر مدرجة في المصفوفة التخطيطية التي أعدها فريق الخبراء في اجتماعه المعقود في هامبورغ (تشرين الثاني/نوفمبر 2002): أي 3-1 و3-2 و3-3؛ و1-6 (مع نظيره الفريق العامل).
    Les informations relatives à l'actualisation des priorités dans les PANA sont présentées dans un document technique établi par le Groupe d'experts dans le but d'aider davantage les PMA parties dans l'élaboration et la conception de stratégies de mise en œuvre des PANA. UN وترد المعلومات المتعلقة بتحديث الأولويات في برامج العمل الوطنية للتكيف في ورقة تقنية() أعدها فريق الخبراء لتوفير إرشادات إضافية للأطراف من أقل البلدان نمواً من أجل إعداد وتصميم استراتيجيات لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    La Plénière examine et approuve le document de cadrage initial établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et demande au Groupe d'experts et au Bureau de réaliser l'évaluation complète après une étude de cadrage détaillée et dans les limites d'un budget convenu (14 décembre 2013). UN يستعرض الاجتماع العام ويُقِرّ عملية تحديد النطاق الأولي التي أعدها فريق الخبراء المتعدد التخصصات ويطلب إلى الفريق والمكتب، في إطار غطاء مالي للنفقات متفق عليه مباشرة تقييم كامل بعد الدراسة التفصيلية لتحديد النطاق (كانون الأول/ديسمبر 2013).
    La Plénière examine et approuve l'exercice de cadrage initial établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et demande au Groupe d'experts et au Bureau de réaliser l'évaluation complète après une étude de cadrage détaillée et dans le cadre d'un budget convenu (14 décembre 2013). UN يستعرض الاجتماع العام، ويقر عملية تحديد النطاق الأولي التي أعدها فريق الخبراء المتعدد التخصصات، ويطلب إلى الفريق والمكتب المضي، تبعاً لحجم التكاليف المتفق عليه، في التقييم الكامل بعد دراسة تحديد النطاق التفصيلي (14 كانون الأول/ديسمبر 2013).
    Les participants étaient saisis de la documentation et des informations ci-après : a) ordre du jour provisoire, ordre du jour provisoire annoté et projet de structure de la réunion comprenant l'organisation proposée des travaux; et b) informations sur le plan général révisé de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin, établi par le Groupe d'experts du Mécanisme. UN 5 - وأتيحت للاجتماع الوثائق الداعمة والمعلومات التالية: (أ) جدول الأعمال المؤقت، وجدول الأعمال المؤقت المشروح والنموذج، بما في ذلك تنظيم الأعمال المقترح؛ (ب) معلومات أعدها فريق الخبراء عن المخطط المبدئي المنقح للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    23. Les documents de référence avaient été extraits du document technique préparé par le Groupe d'experts sur le thème < < préparation des PANA, mise en œuvre et transmission de projets et descriptifs de projets révisés > > . UN 23- واستخلصت المواد المخصصة لحلقات العمل من الورقة التقنية التي أعدها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والمعنونة " برامج العمل الوطنية للتكيف: استعراض عام لإعداد وتصميم استراتيجيات التنفيذ وتقديم قوائم وموجزات المشاريع المنقحة " ().
    La Plénière examine et approuve l'exercice de cadrage initial préparé par le Groupe d'experts multidisciplinaire et demande au Groupe et au Bureau de procéder à une évaluation complète, dans les limites d'une enveloppe budgétaire convenue, après l'achèvement de l'étude de cadrage détaillée (14 décembre 2013) UN يستعرض الاجتماع العام ويوافق على العملية الأولية لتحديد النطاق التي أعدها فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب في حدود التكاليف المتفق عليها لمواصلة التقييم الكامل بعد استكمال الدراسة المفصلة لتحديد النطاق (14 كانون الأول/ديسمبر 2013)
    Observations reçues du Japon au sujet du projet détaillé élaboré par le Groupe d'experts (A/AC.271/WP.1) UN تعليقات اليابان على مشروع الوثيقة التي أعدها فريق الخبراء (A/AC.271/WP.1).
    Ce projet avait été élaboré par le Groupe d'experts constitué en application de l'alinéa a) du paragraphe 64 de la résolution. UN وهي الوثيقة التي أعدها فريق الخبراء المعقود عملا بأحكام الفقرة 64 (أ) من القرار أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more