"أعده الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • par le Secrétaire général
        
    • Secrétaire général établi
        
    • le Secrétaire général a
        
    • DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL
        
    • du Secrétaire général de
        
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-neuvième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة.
    Le rapport établi par le Secrétaire général est tout à fait catégorique : il n'y a pas eu de massacre à Djénine. UN إن التقرير الذي أعده الأمين العام واضح تماما: لم تحدث مجزرة في جنين.
    Je conclurai en saluant le rapport élaboré par le Secrétaire général pour le présent Sommet. UN وأختتم بياني بالإعراب عن تقديري العميق للتقرير الذي أعده الأمين العام لهذه القمة.
    Rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 1994/43 de la Sous-Commission UN تقرير أعده اﻷمين العام وفقاً لقرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٣٤
    des minorités sont impliquées Rapport du Secrétaire général établi conformément à la résolution 1994/4 UN تقرير أعده اﻷمين العام عملاً بقرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٤
    Donc, nous avons longuement travaillé avec les délégations sur la base du rapport que le Secrétaire général a fait préparer sur ce dossier important. UN وعملنا بشكل مطول مع شتى الوفود على أساس التقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام حول هذا الموضوع الهام.
    EXAMEN SUCCINCT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LES QUESTIONS DONT EST SAISI LE CONSEIL DE SÉCURITÉ ET SUR LE POINT OÙ EN EST LEUR EXAMEN UN بيــان موجــز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة علــى مجلــس اﻷمـن وعـن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    De ce point de vue, l'excellent rapport DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL de l'Organisation des Nations Unies sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe est une source de satisfaction particulière pour l'OSCE et son Président en exercice. UN من هذا المنظور، يشكل التقرير الممتاز الذي أعده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمــــة اﻷمن والتعاون في أوروبا مصدر ارتياح خاص لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئاستها الحالية.
    L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide. UN ولقد أبرز التقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام وكذلك بيانه أمام هذا الجمع، هذه النتيجة بوضوح جلي.
    Le plan de campagne préparé par le Secrétaire général est un outil utile pour relever ces défis. UN والدليل التفصيلي الذي أعده الأمين العام أداة مفيدة لمواجهة تلك التحديات.
    Nous soutenons les stratégies du plan de campagne élaboré par le Secrétaire général. UN ونحن ندعم استراتيجيات الدليل التفصيلي الذي أعده الأمين العام.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTÉ Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTÉ Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Tableau 18A.7 Principales variations proposées par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire UN التغييرات الرئيسية في الموارد تمشّياً مع مخطط الميزانية الذي أعده الأمين العام
    Rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 1995/29 de la Commission UN تقرير أعده اﻷمين العام عملاً بقرار اللجنة ٥٩٩١/٩٢
    Nous appuyons les propositions que le Secrétaire général a formulées dans le rapport du millénaire au sujet de l'amélioration des services de santé et des communications dans les zones touchées par des catastrophes naturelles. UN ونحن نؤيد المقترحات التي تضمنها تقرير الألفية الذي أعده الأمين العام بشأن تحسين تقديم الخدمات الصحية والاتصالات في المناطق المتضررة بالكوارث الطبيعية.
    EXPOSÉ SUCCINCT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LES QUESTIONS DONT EST SAISI LE CONSEIL DE SÉCURITÉ ET SUR LE POINT UN مجلس اﻷمن بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس
    Rapport DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL de la CNUCED UN تقرير أعده اﻷمين العام لﻷونكتاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more