5. Le Groupe de travail commun a examiné et adopté le rapport sur ses travaux, établi par les coprésidents. | UN | 5- نظر الفريق العامل المشترك في التقرير الذي أعده الرئيسان المشاركان عن جلساته واعتمد التقرير. |
Présentation du texte établi par les coprésidents, faisant la synthèse des débats à la deuxième session du Groupe d'experts | UN | عرض الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان لمناقشات الدورة الثانية لفريق الخبراء المخصص |
Examen du texte établi par les coprésidents, faisant la synthèse des débats à la deuxième session du Groupe d'experts | UN | مناقشة الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان لمناقشات الدورة الثانية لفريق الخبراء المخصص |
Un rapport des coprésidents du Groupe d'experts et le rapport des travaux de la réunion figureraient en annexe à cette note. | UN | ومرفق طي هذه المذكرة تقرير أعده الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء، وتقرير عن أعمال الاجتماع. |
La réunion a approuvé dans l'ensemble la synthèse des délibérations établie par les Coprésidents. | UN | وأيد الاجتماع بوجه عام موجز المناقشات الذي أعده الرئيسان المشاركان. |
M. Bláha a ensuite fait part des travaux du groupe de contact en présentant un document de séance qui expose le texte révisé préparé par les coprésidents de ce groupe, dans lequel les articles 3, 4 et 5 ont été consolidés dans l'article 3 et un nouvel article 4. | UN | 57 - وأورد السيد بلاها في وقت لاحق إفادة عن أعمال فريق الاتصال حيث قدم ورقة غرفة اجتماعات تتضمن نصاً منقحاً أعده الرئيسان المشاركان للفريق تم فيه توحيد المواد 3 و4 و5 في المادة 3 ومادة 4 جديدة. |
L'annexe à la présente note contient le projet de texte des procédures et mécanismes de contrôle du respect élaboré par les coprésidents du groupe de contact sur le contrôle du respect. | UN | يتضمن المرفق لهذه المذكرة مشروع نص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام الذي أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالامتثال. |
Compte rendu des débats, établi par les coprésidents | UN | بورغيس موجز المناقشات أعده الرئيسان المشاركان |
À la suite de l'examen, le Groupe de travail a décidé de supprimer tous les passages entre crochets du récapitulatif établi par les coprésidents. | UN | وبعد هذه المناقشات، اتفق الفريق العامل على حذف كل النصوص الواردة بين قوسين من موجز المقترحات الذي أعده الرئيسان المشاركان. |
Le résumé des débats qui ont eu lieu à la première réunion du Groupe spécial d'experts établi par les coprésidents ainsi que leurs propositions concernant les activités intersessions à mener au sujet du financement des forêts figurent en annexe audit rapport. | UN | ويرد الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان لمناقشات فريق الخبراء المخصص في اجتماعه الأول، بما في ذلك مقترحاتهم الخاصة بأنشطة ما بين الدورات بشأن تمويل الغابات، في مرفق ذلك التقرير. |
Plusieurs délégations ont fait des déclarations sur le contenu du résumé établi par les coprésidents. | UN | 76 - وأدلت عدة وفود ببيانات عن موجز الاتجاهات الذي أعده الرئيسان المشاركان. |
établi par les coprésidents | UN | موجز الاتجاهات أعده الرئيسان المشاركان |
On trouvera dans l'annexe IV au présent rapport un rapport écrit sur les travaux du groupe de contact établi par les coprésidents du groupe; ce rapport est présenté tel que soumis par les coprésidents sans avoir été officiellement édité. | UN | ويرد تقرير تحريري عن أعمال فريق الاتصال أعده الرئيسان المشاركان للفريق في المرفق الرابع من هذا التقرير، حيث يُعرض بالصورة التي قدمُه بها الرئيسان المشاركان، بدون تحرير رسمي. |
établi par les coprésidents du groupe de contact | UN | أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال |
II. Résumé des débats établi par les Coprésidents* | UN | ثانيا - موجز المناقشات الذي أعده الرئيسان المشاركان* |
III. Résultat de la première réunion du Groupe d'experts Le Groupe d'experts a pris note des résultats de sa première réunion, notamment le résumé des coprésidents sur les points saillants des débats, tel qu'il figure en annexe au présent rapport. | UN | 10 - أحاط فريق الخبراء علما بنتائج اجتماعه الأول، بما في ذلك الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان للنقاط الرئيسية في المناقشات، على نحو ما ورد في مرفق هذا التقرير. |
Il a ajouté qu'un groupe de contact avait été constitué, à la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, pour examiner ces propositions; un rapport des coprésidents du groupe de contact, établi pour faciliter la poursuite des débats, figurait dans le document UNEP/OzL.Pro.19/INF/4. | UN | وأضاف بأنه تم إنشاء فريق اتصال في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية لمناقشة المقترحات، وأن التقرير الذي أعده الرئيسان المشاركان لذلك الفريق لتيسير مواصلة النقاش موجود في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/INF/4. |
Les experts participants à la première réunion ont adopté le rapport de la réunion et ont pris note du résumé des coprésidents, qui est joint en annexe audit rapport. | UN | واعتمد الخبراء الذين حضروا الاجتماع الأول التقرير المتعلق بذلك الاجتماع() وأحاطوا علماً بالموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان والمرفق بذلك التقرير. |
II. Synthèse des discussions établie par les Coprésidents* | UN | ثانيا - موجز للمناقشات أعده الرئيسان المشاركان* |
Une synthèse informelle des questions soulevées lors de la réunion, établie par les Coprésidents, est jointe en appendice au présent résumé (voir aussi par. 75 et 76). | UN | ويرد عرض عام غير رسمي أعده الرئيسان المشاركان عن المسائل التي أثيرت في الاجتماع مرفقا بالموجز في شكل تذييل (انظر أيضا الفقرتين 75 و 76). |
Synthèse informelle, établie par les Coprésidents, des questions soulevées lors de la première série de débats sur la portée, les grandes lignes et les possibilités d'application d'un instrument | UN | عرض عام غير رسمي أعده الرئيسان المشاركان عن القضايا التي أثيرت خلال الجولة الأولى من المناقشات بشأن نطاق ومعايير وجدوى صك دولي يوضع في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار() |
6. Le rapport décrivant le processus d'élaboration des directives et des orientations provisoires préparé par les coprésidents du Groupe d'experts, M. Gang Yu (Chine) et M. Bo Wahlström (Suède), figure en annexe à la présente note. | UN | 6 - ويرد في مرفق هذه المذكرة تقرير أعده الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء، السيد جانج يو (الصين) والسيد بو والستروم (السويد)، يشرح العملية التي تم اتباعها في وضع مشروع المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة. |
20. À la première partie de la session, le Groupe de travail commun sera saisi du document FCCC/SB/2000/7 élaboré par les coprésidents du Groupe de travail commun, contenant un texte qui devrait servir de base de négociation. | UN | 20- وستعرض على الفريق العامل المشترك، في الجزء الأول من الدورة، الوثيقة FCCC/SB/2000/7 التي تتضمن نصاً يمكن أن يصلح كأساس للتفاوض، أعده الرئيسان المشاركان للفريق العامل المشترك. |