"أعده المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • du Rapporteur spécial
        
    • établi par le Rapporteur spécial
        
    • présenté par le Rapporteur spécial
        
    • préparé par le Rapporteur spécial
        
    Il s'est enquis de la mise en œuvre des recommandations énoncées dans le rapport de 2009 du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires. UN واستفسرت عن مدى تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير عام 2009 الذي أعده المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des handicapés sur les travaux effectués dans l'exercice de son troisième mandat UN التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الإعاقة عن ولايته الثالثة
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء
    Il a demandé des renseignements supplémentaires sur la suite donnée par le Gouvernement au rapport établi par le Rapporteur spécial sur la question de la torture à l'issue de sa visite. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن رد الحكومة على التقرير الذي أعده المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عقب زيارته.
    ii) Rapport établi par le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés sur les travaux exécutés dans l'exercice de son troisième mandat. UN `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الإعاقة عن ولايته الثالثة.
    Rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq, M. Andreas Mavrommatis UN تقرير أعده المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، السيد أندرياس مافروماتيس
    Le premier rapport intérimaire du Rapporteur spécial a été publié sous la cote A/58/427. UN ويرد التقرير المرحلي الأول الذي أعده المقرر الخاص في الوثيقة A/58/427.
    A/49/651 : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq; UN A/49/651: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    Nous nous proposons, dans cette première partie, de replacer dans une juste perspective le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan, en commençant par un historique de la question. UN يتضمن هذا الفرع اﻷول من ردنا استعراضا استهلاليا يهدف إلى وضع التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص في سياقه ومنظوره المناسبين بدءا من الخلفية التاريخية عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء
    Les recommandations qui figurent dans le rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, telles que modifiées, sont approuvées. UN 33 - اعتمدت التوصيات الواردة في التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية بعد تعديلها.
    Le présent rapport du Rapporteur spécial concerne cette situation, de l'année dernière à mi-2008; il actualise les informations présentées dans le rapport de 2008 au Conseil des droits de l'homme. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعده المقرر الخاص الحالة خلال السنة الماضية حتى منتصف عام 2008؛ ويقدم معلومات مستكملة قدمها مجلس حقوق الإنسان في تقريره في عام 2008.
    E/CN.4/Sub.2/1997/9 Rapport final du Rapporteur spécial, M. Bengoa, sur la répartition du revenu UN E/CN.4/Sub.2/1997/9 تقرير نهائي أعده المقرر الخاص السيد بنغوا عن توزيع الدخل
    E/CN.4/Sub.2/1997/23 Rapport final du Rapporteur spécial, M. Al—Khasawneh, sur les transferts de population UN E/CN.4/Sub.2/1997/23 تقرير نهائي أعده المقرر الخاص السيد الخصاونة عن نقل السكان
    50. A la présente session, la Commission était à nouveau saisie du deuxième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet. UN ٠٥- وكان أمام اللجنة في هذه الدورة للمرة الثانية التقرير الثاني الذي أعده المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع.
    Le rapport intérimaire d'activité du Rapporteur spécial ne mentionne pas les Chrétiens chassés de leur logement, torturés, emprisonnés, tués ou forcés à se convertir ou à renier leur foi. UN ولم يتطرق التقرير الأولي الذي أعده المقرر الخاص للمسيحيين الذين طُردوا من ديارهم، أو عُذبوا، أو سُجنوا، أو قُتلوا، أو أُرغموا على اعتناق ديانة أخرى، أو مُنعوا من ممارسة عقيدتهم.
    ii) Rapport établi par le Rapporteur spécial sur le vieillissement dans l'exercice de son troisième mandat; UN `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الشيخوخة عن ولايته الثالثة؛
    19. Invite tous les États qui ne l'ont pas fait à répondre aussi vite que possible au questionnaire établi par le Rapporteur spécial; UN 19- تدعو جميع الدول التي لم ترد على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن؛
    19. Invite tous les États qui ne l'ont pas fait à répondre aussi vite que possible au questionnaire établi par le Rapporteur spécial; UN 19- تدعو جميع الدول التي لم ترد على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن؛
    Rapport intermédiaire sur la situation des droits de l'homme à Cuba, présenté par le Rapporteur spécial de la Commission UN تقرير مؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، أعده المقرر الخاص
    Rapport final préparé par le Rapporteur spécial chargé d'établir une étude détaillée UN التقرير النهائي الذي أعده المقرر الخاص إيمانويل ديكو المكلف بإجراء دراسة مفصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more