"أعدَّتها الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • établi par le Secrétariat
        
    • établie par le secrétariat
        
    • établies par le Secrétariat
        
    À cet égard, il a fait spécialement mention d'un document établi par le Secrétariat sur les conditions de procédure à respecter et la pratique suivie pour le tirage au sort. UN وفي هذا السياق، سُلِّط الضوء على وثيقة أعدَّتها الأمانة عن المتطلبات الإجرائية والممارسة المتَّبعة بشأن سحب القُرعة.
    a) Document de travail établi par le Secrétariat sur les programmes d'assistance technique, propositions et programmes futurs envisagés dans les domaines prioritaires déterminés par la Conférence et le Groupe de travail (CTOC/COP/2010/4); UN (أ) ورقة عمل أعدَّتها الأمانة عن البرامج الراهنة والمقترحات والبرامج المزمعة في المستقبل فيما يتصل بالمساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر والفريق العامل (CTOC/COP/2010/4)؛
    35. Le document de séance établi par le Secrétariat pour la réunion contenait quatre options principales concernant la révision possible des Règles. UN 35- تضمَّنت ورقة غرفة الاجتماعات التي أعدَّتها الأمانة للاجتماع أربعة خيارات رئيسية لإمكانية تنقيح القواعد النموذجية الدنيا.
    Les orateurs ont souligné l'importance des débats que le Groupe de travail devait avoir et ils ont pris note avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat. UN وأبرز المتكلمون أهمية المناقشات التي سيجريها الفريق العامل، ونوّهوا مع التقدير بوثائق المعلومات الخلفية التي أعدَّتها الأمانة.
    La note établie par le secrétariat sur le sujet donne des informations sur les dispositions pertinentes des conventions internationales relatives au contrôle des drogues en vue de leur inscription éventuelle aux Tableaux, les difficultés rencontrées dans l'examen des substances et les options possibles pour l'avenir. UN وتقدِّم المذكِّرة التي أعدَّتها الأمانة في هذا الشأن معلومات عن الأحكام ذات الصلة من الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات بغية احتمال جدولة مواد، وعن التحدِّيات التي تواجه استعراض المواد والخيارات الممكنة للمضي قُدُماً.
    13. Le Groupe de travail a repris ses travaux sur le point 4 de l'ordre du jour en se fondant sur les notes établies par le Secrétariat (A/CN.9/WG.III/WP.127 et son additif, et A/CN.9/WG.III/WP.128). UN 13- استأنف الفريق العامل عمله بشأن البند 4 من جدول الأعمال استناداً إلى المذكِّرات التي أعدَّتها الأمانة (الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127 وAdd.1؛ والوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.128).
    Il a été reconnu que le temps disponible ne permettait pas de reformuler les règles dans le cadre du processus de révision. Toutefois, un consensus s'est dégagé autour de la plupart des questions et des règles qui devaient être examinées pour chacun des thèmes, en grande partie conformément aux propositions contenues dans le document de travail établi par le Secrétariat. UN ورغم إدراك فريق الخبراء بأنَّ الوقت المتاح لم يكن كافيا لإعادة صياغة القواعد قيد التنقيح، فقد توصَّل أعضاؤه إلى توافق في الآراء بشأن معظم المسائل والقواعد التي يتعين النظر فيها في كل مجال، وهو ما يتفق إلى حدٍّ بعيدٍ مع المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة.
    En se fondant sur un recueil, établi par le Secrétariat, des commentaires formulés par les États Membres à ce sujet, le groupe intergouvernemental d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de leur finalisation. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدَّتها الأمانة للتعليقات المقدَّمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    En se fondant sur un recueil, établi par le Secrétariat, des commentaires formulés par les États Membres à ce sujet, le groupe intergouvernemental d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de leur finalisation. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذاً في اعتباره الخلاصة التي أعدَّتها الأمانة للتعليقات المقدَّمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    Enrico Martino a présenté un document sur l'application de l'article 8 à la navigation de croisière (E/C.18/2014/CRP.2, pièce jointe A et annexe y afférente), établi par le Secrétariat avec son concours. UN ٢٥ - قدم إنريكو مارتينو ورقة أعدَّتها الأمانة العامة مشفوعة بتعليقاته بشأن تطبيق المادة 8 على السفن السياحية (E/C.18/2014/CRP.2، الملحق ألف وتذييل الملحق ألف).
    c) Document de séance établi par le Secrétariat sur les obstacles techniques et juridiques liés au recours à la vidéoconférence (CTOC/COP/2010/CRP.2, en anglais uniquement); UN (ج) ورقة غرفة اجتماعات أعدَّتها الأمانة بشأن العقبات التقنية والقانونية أمام استخدام التداول بالاتصالات المرئية (CTOC/COP/2010/CRP.2)؛
    30. Le 6 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur les candidatures au poste de commissaire aux comptes (PBC.25/10) et (PBC.25/10/Add.1) et un document de séance établi par le Secrétariat (PBC.25/CRP.3). UN 30- في 6 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (PBC.25/10) و(PBC.25/10/Add.1) وورقة غرفة اجتماعات أعدَّتها الأمانة (PBC.25/CRP.3).
    Lorsqu'elle examinera les besoins d'assistance technique signalés par les États ayant répondu au questionnaire, la Conférence pourra également souhaiter se reporter au document de travail sur les activités d'assistance technique établi par le Secrétariat (CTOC/COP/2006/9). UN 105- ولعل المؤتمر يود، لدى النظر في احتياجات المساعدة التقنية حسبما أفادت بها الدول المجيبة على الاستبيان، أن يرجع أيضا إلى ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية (CTOC/COP/2006/9).
    6. Le Groupe d'experts s'est félicité du document de travail établi par le Secrétariat sur les thèmes provisoires qui pourraient faire l'objet d'un examen (UNODC/CCPCJ/EG.6/2012/2) et a reconnu que celui-ci avait, dans une large mesure, cerné les questions et recensé les règles minima pour lesquelles une révision complète serait envisageable, dans chacun de ces thèmes. UN 6- وأثنى فريق الخبراء على ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة لدراسة المجالات الأولية التي يمكن النظر فيها (UNODC/CCPCJ/EG.6/2012/2)، وأقرَّ بأنَّ الورقة قد تمكَّنت، إلى حدٍّ كبير، من الإحاطة بالمسائل المطروحة واستبانة القواعد التي يتعيَّن النظر في تنقيحها تنقيحا شاملا في إطار كل مجال أولي على حدة.
    Document de travail établi par le Secrétariat sur les programmes d'assistance technique, les propositions et les programmes futurs envisagés dans les domaines prioritaires déterminés par la Conférence et le Groupe de travail provisoire d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique (CTOC/COP/2010/4) UN ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة عن البرامج الراهنة والمقترحات والبرامج المزمعة في المستقبل فيما يتصل بالمساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية التي حددها المؤتمر وفريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية (CTOC/COP/2010/4)
    Le Groupe de travail a examiné ce thème pour la première fois à sa quarantedeuxième session en se fondant sur une note établie par le secrétariat (A/CN.9/WG.V/WP.109), qui examinait les travaux entrepris des organisations internationales. UN 6- وبدأ الفريق العامل النظر في هذا الموضوع في دورته الثانية والأربعين بالاستناد إلى مذكّرة أعدَّتها الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.109)، بشأن الأنشطة التي تضطلع بها منظمات أخرى.
    À sa quarante-deuxième session, en 2012, le Groupe de travail a d'abord examiné ce thème en se fondant sur une note établie par le secrétariat (A/CN.9/WG.V/WP.109). UN وبدأ الفريق العامل النظر في هذا الموضوع في دورته الثانية والأربعين، عام 2012، استناداً إلى مذكّرة أعدَّتها الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.109).
    2. À sa vingt-troisième session (New York, 8-12 avril 2013), le Groupe de travail a tenu un échange de vues général sur la base d'une note établie par le secrétariat et intitulée " Projet de loi type sur les opérations garanties " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 et Add.1 à 4). UN ٢- وكان الفريق العامل قد أجرى، في دورته الثالثة والعشرين (نيويورك، 8-12 نيسان/ أبريل 2013)، تبادلاً عامًّا للآراء بالاستناد إلى مذكِّرة أعدَّتها الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4).
    Une note établie par le secrétariat sur le projet d'organisation du débat de haut niveau de la cinquante-septième session de la Commission (E/CN.7/2014/13) avait été entérinée par le Bureau élargi le 30 octobre 2013 et mise à disposition à la reprise de la session. UN وقد وافق المكتب الموسَّع في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 على مذكِّرة أعدَّتها الأمانة بشأن التنظيم المقترح للجزء الرفيع المستوى لدورة اللجنة السابعة والخمسين (E/CN.7/2014/13)، وأُتيحت خلال الدورة المستأنفة.
    3. À sa trente-neuvième session, en 2010, le Groupe de travail V a commencé à examiner ces trois thèmes en se fondant sur des notes établies par le Secrétariat (A/CN.9/WG.V/WP.95 et Add.1 et A/CN.9/WG.V/WP.96). UN 3- واستهلَّ الفريقُ العامل الخامس في دورته التاسعة والثلاثين، عام 2010، مناقشة هذه المواضيع الثلاثة استناداً إلى مذكرات أعدَّتها الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.95 وAdd.1 وA/CN.9/WG.V/WP.96).
    3. À sa trente-neuvième session, en 2010, le Groupe de travail V a commencé à examiner ces trois thèmes en se fondant sur des notes établies par le Secrétariat (A/CN.9/WG.V/WP.95 et Add.1 et A/CN.9/WG.V/WP.96). UN 3- واستهل الفريقُ العامل الخامس في دورته التاسعة والثلاثين، عام 2010، مناقشة هذه المواضيع الثلاثة استناداً إلى مذكرات أعدَّتها الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.95 وAdd.1 وA/CN.9/WG.V/WP.96).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more